"على الشاطيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa praia
        
    • de praia
        
    • na costa
        
    • pela praia
        
    • na praia
        
    Vamos encontrá-lo sentado numa praia, algures, a contar o seu dinheiro? Open Subtitles هل سنجده بمكان ما جالس على الشاطيء ، يعد أموالك؟
    Creio que sabemos que o nosso lugar feliz devia ser um lugar natural, ao ar livre, numa praia, com uma fogueira. TED أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة.
    E trabalha aqui em vez de apanhar sol... de tanga, numa praia. Open Subtitles و أنتِ تعملين هنا بدلاً من التعرض لأشعه الشمس على الشاطيء في ثوب مائي صغير
    Poderia ter usado todo esse cabo pra segurar toda a ala leste da minha nova casa de praia. Open Subtitles كان يمكنني استخدام هذا الكابل لتثبيت بيتي الجديد على الشاطيء.
    Há seis horas, aqui na costa da Austrália, esta árvore estava a seco numa praia arenosa. Open Subtitles قبل ست ساعات هنا على شاطيء أستراليا كانت هذه الشجرة مرتفعة وجافّة على الشاطيء الترابي
    Estava só a caminhar pela praia com o meu filho, e de repente este gajo atira-se a mim. Open Subtitles لقد كنت أسير على الشاطيء مع ولدي، و فجأة هجم هذا الرجل عليَّ
    Se quisesse ver-me, havia um helicóptero e cinco homens armados na praia. Open Subtitles لو أرادني ، ستكون هناك مروحية و5 رجال مسلحين على الشاطيء
    Sempre soube que a minha primeira vez seria numa praia. Open Subtitles لا طالما عرِفتُ أنّ أول مرةٍ لي ستكون على الشاطيء
    A quem o dizes, eu devia estar estendida numa praia do Cabo. Open Subtitles أخبرني عن هذا انا أتمنى الجلوس على الشاطيء في كابو
    Se eu mandasse, quereria uma pequena cerimónia numa praia. Open Subtitles أذا كان هذا عائد إلى فسيكون مجرد إحتفال على الشاطيء
    Você tem aspeto de quem ficaria muito bem numa praia. Open Subtitles انتي تبدين مثل شخص يمكن ان يكون جيد على الشاطيء
    Acabou por desmaiar numa praia Open Subtitles في نهاية المطاف ، تُوفيت على الشاطيء
    Ele consegue pagar aquele fato e a casa de praia Open Subtitles قد يعطي تلك البذلة و المنزل الذي يملكه على الشاطيء
    Como a minha casa. Oh, fantástico! Vamos para a casa de praia. Open Subtitles اوه ، عظيم سنذهب لمنزلك على الشاطيء
    O Jake Manditsky disse que poderíamos fazer a festa em casa dele, mas os pais dele decidiram que não iriam para a casa de praia... Open Subtitles لكن قرر والداه في آخر اللحظة عدم الذهاب إلى بيتهم على الشاطيء و الآن...
    Um tipo paga 2 mil dólares por um fim de semana na costa, não espera uma altercação por causa da conta de telefone. Open Subtitles رجل يدفع ألفان من أجل قضاء أجازة نهاية الأسبوع على الشاطيء لا يهمه خلاف بسبب فاتورة الهاتف.
    A casa, o apartamento na costa. Open Subtitles المنزل، الشقة التي على الشاطيء.
    Uma vez, estávamos na costa. Open Subtitles مرة كنا على الشاطيء
    Eu andava a passear pela praia no Alasca e atravessei uma poça na maré vazia cheia com uma colónia de anémonas do mar, essas fantásticas máquinas de comer, parentes dos corais e das alforrecas. TED كنت أمشي على الشاطيء في الاسكا ومررت ببركة ماء ممتلئه ومستعمره من شقائق النعمان هذه الآلات الجميله التي تأكل أقاربها من المرجان وقناديل البحر
    Podemos dar uma volta pela praia. Open Subtitles افضل ان نذهب لنتمشى على الشاطيء.
    Mal me arrasto pela praia. Open Subtitles أنا بالكاد أتمشى على الشاطيء.
    Depois, houve uma congregação que saíra da igreja habitual na praia para realizar um ofício nas colinas. TED وهناك جماعة المصلين الذين تركوا مبنى الكنيسة المعتاد الموجود على الشاطيء للصلاة على التلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus