"على الشريط" - Traduction Arabe en Portugais

    • na gravação
        
    • no vídeo
        
    • na fita
        
    • a gravação
        
    • a cassete
        
    • a fita
        
    • nesta cassete
        
    • nessa cassete
        
    • naquela cassete
        
    - As conversas na gravação, Proctor, podem implicar-me em vários crimes. Open Subtitles يمكن الأحاديث الجارية على الشريط أن تورطني في جرائم عديدة
    Vou dizer que sou eu na gravação. Open Subtitles سوف أعلن للصحافة أني أنا المرأة المسجلة على الشريط
    Foca-te no vídeo e evita a coisa da virgindade. Open Subtitles ركز على الشريط و أبتعدوا عن موضوع العذرية
    Nick, o tipo disse que era eu que estava no vídeo? Open Subtitles نيك , هل اخبرك أحد بأنني فعلاً أنا الشخص الموجود على الشريط ؟ هل اخبرك اي شخص بذلك؟
    A única prova existente são duas impressões digitais, muito ténues, sobrepostas, na fita que se encontrava enrolada à volta do pescoço de Kate. TED الدليل الوحيد هو بصمات باهتة ومتداخلة على الشريط اللاصق الذي وجد ملفوفًا حول عنق كاتي.
    Ela usou as luvas para não deixar impressões digitais na fita e no saco. Open Subtitles إستعملت القفازات لعدم وضع بصماتها على الشريط اللاصق والكيس
    Pode arranjar-nos a gravação de ontem a noite para nós? Open Subtitles هل تمانع إن حصلت على الشريط من ليلة امس؟
    Não tem a cassete, até esse gajo abrir o cofre? Open Subtitles لن تحصل على الشريط حتى يفتح هذا الرجل الخزينة؟
    "Desejo-te ardentemente. Deixa-o na gravação..." Open Subtitles "أجل، أحتاج إليك بشدة، سجّلي كلامك على الشريط"
    Quem eram aquelas pessoas na gravação? Open Subtitles من كان هؤلاء الأشخاص على الشريط ؟
    Temos o suspeito na gravação. Open Subtitles لدينا المشتبه به على الشريط.
    - Devemos aparecer todos na gravação. Open Subtitles -يجب أن نظهر جميعاً على الشريط
    É a mesma coisa que o teu pai estava a segurar no vídeo. Open Subtitles هذا هو الشيء نفسه والدك كان يحمل على الشريط.
    Não há dia e hora no vídeo, podemos alegar que foi uma noite diferente. Open Subtitles لم يكن هناك تاريخ زمني على الشريط من السهل ان نقول أنه صُور في ليلة اخرى
    Não há horas no vídeo para saber qual foi a noite. Open Subtitles لا يوجد تاريخ زمني على الشريط من يعلم باي ليلة صُور؟
    Só havia ADN da vítima na fita à volta dos pulsos. Open Subtitles لذلك، فقط، اه، كان الضحية DNA على الشريط حول معصميه.
    Não sabemos, mas uma delas coincide com a que encontrámos na fita adesiva; Open Subtitles لا نعرف , لكن واحدة طابقت البصمة الموجودة على الشريط اللاصق
    O ADN do cabelo encontrado na fita adesiva é feminino. Open Subtitles تحليل الجينات من الشعر الذي وجدنا على الشريط
    Não acham estranho que alguém guarde a gravação de uma ruptura durante 20 anos? Open Subtitles هل تعتقد انه من الغريب أن شخص ما من شأنه الحفاظ على الشريط من شخص ما كسر معهم لمدة 20 عاما؟
    Consegui a cassete, sabes? Open Subtitles على أيّة حال، لقد حصلت على الشريط أليس كذلك ؟
    Têm de tirar a fita. Tirem a fita. Bem marado. Open Subtitles حصلت على الشريط حصلت على الشريط ستحتاجين إلى هذا
    Importa-se de nos traduzir o que ouvir nesta cassete? Open Subtitles ..هل تترجم هذه الكلمات التى تسمعها على الشريط للمحكمة لو سمحت؟
    Se eu estiver razão o suspeito está nessa cassete. Open Subtitles لو كنت محق, فالجانى موجود فى مكان ما على الشريط
    O que ouviu deve estar naquela cassete. Open Subtitles أيّاً يكن ما سمعته، سيكون على الشريط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus