As nuvens são governadas por turbulência, assim como as ondas que rebentam na praia e as rajadas de plasma no Sol. | TED | حتى الغيوم تخضع للاضطرابات، وكذلك الأمواج التي تنكسر على الشّاطئ وعواصف البلازما في شمسنا. |
Eu queria viver ... na praia, e conhecer o máximo do corpo humano. Você parece ... | Open Subtitles | أتمنّى العيش على الشّاطئ والإلمام بالعلوم المثيرة عن جسم الإنسان. |
Ele se foi de não ter nada para viver em uma casa na praia. | Open Subtitles | لقد تحوّل من لاشيء إلى رجل يعيش على الشّاطئ. |
Recordo-me da história de... um ancião que caminhava pela praia... ele pára, e observa a glória da criação. | Open Subtitles | أتذكّـر الآن قصّــة عن رجل عجوز كان يمشّى على الشّاطئ هو فقط توقّف وفكـر في عظمة الخلق |
Bom, estava a pensar em irmos almoçar amanhã no Paredão de Santa Mónica e dar um passeio pela praia. | Open Subtitles | حسناً، ظننت أنّه غداً، يمكننا تناول الغذاء عند (سانتا مونيكا بيير)، ثم نذهب في نزهة على الشّاطئ. |
Agora estou andar pela praia. | Open Subtitles | أجل، الآن أنا أتمشّى على الشّاطئ. |
Encontramo-nos na praia! | Open Subtitles | سوف أراكم على الشّاطئ |
- Sim, certo. - na praia. | Open Subtitles | مكان لا بأس به على الشّاطئ. |
Uma casa na praia de Malibu, sim. | Open Subtitles | منزل (ماليبو) المُطل على الشّاطئ. نعم. |