"على الصعيد العالمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nível mundial
        
    • globalmente
        
    • a nível global
        
    Estamos a assistir à ascensão desta disponibilidade, proporcionada pela proliferação dos dispositivos moveis, a nível mundial, e em todos os estratos sociais. TED نحن نشهد ارتفاعا فى الوفرة بسب انتشار الاجهزة النقالة ، على الصعيد العالمي ، في جميع الطبقات الاجتماعية.
    A nossa Administração Nacional Oceânica e Atmosférica mais conhecida por NOAA, só tem 16 navios, e há menos de 200 boias no mar alto, a nível mundial. TED إدارتنا الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، المعروفة باسم "NOAA"، لديها فقط 16 مركب، وأقل من 200 عوامة بحرية على الصعيد العالمي.
    Temos que fazer muito mais globalmente, dar oportunidade a estes novos médicos de provar o seu valor. TED نحتاج أن نقوم بالمزيد على الصعيد العالمي لإعطاء هؤلاء الاطباء المزيد من الفرص لإثبات حماسهم.
    Todas estas grandes iniciativas de pessoas extraordinárias que têm como objectivo levar os jovens até onde queremos que eles vão globalmente, na minha opinião, falharam. TED كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت
    O policiamento não aumenta globalmente. Pelo menos não tem aumentado. O nosso sistema actual de armas, guardas de fronteira, grandes portões e cercas estão obsoletas neste novo mundo para o qual nos encaminhamos. TED لا مقياس ضبط الأمن على الصعيد العالمي. على الأقل، ليس بعد، ونظامنا الحالي من الأسلحة، وحرس الحدود والبوابات الكبيرة والسياج هي وسائل عفا عليها الزمن في العالم الجديد الذي ننتقل إليه.
    E combinam essas medidas com modelos informáticos complexos criando maravilhosas visualizações globais como esta, que nos mostra correntes oceânicas e a temperatura do oceano, globalmente. TED وتدمج هذه القياسات مع نماذج الحاسب الآلي المعقدة وتصنع تصورات عالمية جميلة مثل هذه والتي تبين تيارات ودرجة حرارة المحيط على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus