Tinha de haver um controlo local porque não havia qualquer informação disponível a nível nacional, porque as viagens eram muito restritas. | TED | هل كان لديها سيطرة المحلية بسبب عدم وجود المعلومات المتاحة على الصعيد الوطني لأن السفر كان مقيد جدا |
As nossas nomeações e objectivos continuam-se a multiplicar e expandir estendendo a nossa influência a nível nacional e no estrangeiro. | Open Subtitles | مرشحونا والمتنازل لهم يسمترون في الزيادة.. يوسعون نفوذنا على الصعيد الوطني والخارجي |
Eu precisava de dinheiro para lançar o programa a nível nacional. | Open Subtitles | احتجتُ للمال لنشر البرنامج على الصعيد الوطني. |
No entanto, há mais de 4 em cada 10 infractores em todo o país. | Open Subtitles | بعد أكثر من أربعة الي عشر المجرمين على الصعيد الوطني |
Somos uma empresa dinâmica em rápida expansão que quer chegar a todo o país. | Open Subtitles | نحن شركة ديناميكية وسريعة النمو. والآن، نحن مقبلون على شق طريقنا على الصعيد الوطني. |
Enraba o pessoal no país todo, de costa a costa. | Open Subtitles | -انه من الساحل الى الساحل على الصعيد الوطني لأستنزاف المؤخرة |
Vai passar no país todo. | Open Subtitles | سيبث التحقيق على الصعيد الوطني |
29% a nível nacional e muito mais na Georgia. | Open Subtitles | ..أو للتمليك في الإطارات تسعة وعشرين بالمئة على الصعيد الوطني وأكثر من هذه النسبة في ولاية جورجيا |
O novo Imã foi encontrado após uma busca a nível nacional. | Open Subtitles | تم تعيين الإمام الجديد بعد بحث على الصعيد الوطني |
Estou ansioso por ver a experiência deles, como vai ser o seu projeto piloto, para que possamos ter uma abordagem a nível nacional através da dignidade do trabalho. | TED | لا يسعني الانتظار لرؤية تجاربهم، وكيف يبدو مشروعهم الإرشادي، حتى نتمكن من اتخاذ نهج جماعي على الصعيد الوطني من خلال كرامة العمل. |
Após uma pesquisa a nível nacional, encontrámos finalmente a nossa rapariga K-bal. | Open Subtitles | بعد بحث على الصعيد الوطني, وأخيرا وجدنا K-badالفتاة |
A nossa esperança é de que o sucesso em Washington convença o Congresso a financiar o America Works a nível nacional. | Open Subtitles | أملنا هو النجاح في (واشنطن) من أجل إقناع الكونغرس بتمويل ببرنامج "أميركا تعمل" على الصعيد الوطني |
De facto, no meu laboratório na Universidade de Duke, recentemente realizámos um estudo a nível nacional nos EUA para ver se as pessoas reconhecem a vulnerabilidade das suas informações cerebrais | TED | في الواقع، في مختبري في جامعة (ديوك)، أجرينا مؤخرًا دراسة على الصعيد الوطني في أمريكا لمعرفة ما إذا كان الناس يقدرون حساسية المعلومات في أدمغتهم. |
Agora a polícia considera o homem uma pessoa suspeita numa série de crimes por todo o país. | Open Subtitles | ولكن الآن الشرطة تعتبر هذا الشخص، شخصٌ" "ذو معلومات، لعدة جرائم على الصعيد الوطني |
Esforços como o Ballot Information Project e o Voting Information Project trabalham com funcionários eleitorais em todo o país para criar uma base de dados centralizada com informação eleitoral fundamental, por exemplo, o que consta do boletim e onde votar. | TED | فالجهود المبذولة مثل مشروع جمع معلومات الاقتراع ومشروع معلومات التصويت يعملان مع مسؤولي الانتخابات على الصعيد الوطني من أجل إنشاء قاعدة بيانات قياسية ومركزية من معلومات التصويت الرئيسية، مثل ماذا يكتب على بطاقة اقتراعك وأين يحق لك التصويت. |
- Só o problema no país todo. | Open Subtitles | -فقط مشكلة على الصعيد الوطني |