"على العشاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao jantar
        
    • para jantar
        
    • pelo jantar
        
    • para o jantar
        
    • no jantar
        
    • a jantar
        
    • durante o jantar
        
    • ao almoço
        
    • jantar com
        
    • no restaurante
        
    • jantar a
        
    • jantar de
        
    • um jantar
        
    Falem disso nas vossas conversas ao jantar e nos "cocktails". TED اجعلوها جزءاً من حديثكم على العشاء وعند تناول الفاكهة
    Seratsky ainda não tocou. Vemo-nos mais tarde, ao jantar. Open Subtitles إن سيراتسكى لم يعزف بعد سأراكم على العشاء
    O seu tio convidou vários sócios do escritório de advocacia para jantar. Open Subtitles لقد دعا عمّك عدّة شُركاء من شركة المحاماة خاصّته على العشاء
    Obrigado mais uma vez por me convidar para jantar. Open Subtitles شكراً مجدداً لأنك دعوتني على العشاء في منزلك.
    Obrigada pelo jantar delicioso e por me fazeres companhia. Open Subtitles شكراً على العشاء الّذيذ وشكراً لك على مرافقتي.
    Por isso voçês estão todos convidados para o jantar. Open Subtitles أنها ليلة مميزة لذلك فكلكم مدعوين على العشاء
    O dono assinou no jantar.. O bife estava um pouco mal passado. Open Subtitles .مالك الأرض وقّع على العشاء شريحة اللحم كانت نادرة نوعا ما
    Tínhamos 13 ao jantar e ela foi a primeira a levantar-se. Open Subtitles كنا 13 شخصًا على العشاء وكانت هي أول من ينهض
    Sexo ao jantar, e mortes ao pequeno-almoço. Isso não vai funcionar comigo. Open Subtitles جنس على العشاء وموت فى الصباح لكن هذا لن ينفع معى
    - Hoje vai ser bife ao jantar! - Continuem! Open Subtitles سيكون هناك لحم على العشاء الليلة تعملون بجد
    Se não param com os segredinhos, ninguém come "soufflé" ao jantar. Open Subtitles كفى همس وإلا لا مخلوق سيتناول فطائر على العشاء الليلة
    Eu entendo perfeitamente. Chipmunks falantes é demasiado para se falar ao jantar! Open Subtitles انا أتفهم الأمر كليا، سناجب متكلمة هذا كثير لمناقشته على العشاء
    Olha, ele quer convidar-te para jantar amanhã à noite. Open Subtitles أنظر إنه يريد دعوتك على العشاء ليلة غداً
    Da vez seguinte que passei por cá, convidaram-me para jantar. Open Subtitles المرة التالية التي مررت فيها عليهما دعاني على العشاء
    Poderíamos o convidar para jantar. Open Subtitles ظننت أن بإمكاننا دعوته على العشاء ذات ليلة
    Não, cavalheiros. Tenho mesmo que ir-me. Obrigado pelo jantar, Vito. Open Subtitles لا , اعذروني , فأنا مضطر للذهاب فورا شكرا على العشاء , فيتو
    Nem esperava pelo jantar, ouvia o milho estalar e comia-os à medida que eu os ia tirando. Open Subtitles لم يطق صبراً على العشاء سيتناول الذرة فور سماعه لفرقعتها
    Bem, obrigada pelo jantar. Open Subtitles حسناً إذن، شكراً على العشاء. ستستطيع الآن عبور المدينة من دون أن تحتاج للدليل السياحي.
    Mercedes, prepara estes coelhos para o jantar desta noite. Open Subtitles ميرسيدس، أعدى هذين الأرنبين لتناولهما على العشاء الليلة
    Perdi o controle no jantar e fui longe demais. Open Subtitles لقد فقدتُ سجيتي على العشاء وتماديتُ عليكِ كثيراً
    Adorava levar-te a jantar um dia destes. Se ainda estiveres interessada? Open Subtitles أحب أن ادعوك على العشاء ذات يوم ، اتودين ؟
    Pensei que poderiamos falar de trabalho... durante o jantar. Open Subtitles إعتقدت أنه يُمكننا التحدث في العمل على العشاء
    Devem ter sido os feijões que comi ao almoço. Open Subtitles لا بد أن هذا من تأثير الفول الذي تناولته على العشاء.
    Devia ir jantar com o Don e a Lisa, mas posso ficar. Open Subtitles يُفترض أن أقابل دون وليسا على العشاء لكن أستطيع أن أبقى
    Foi por isso que me apressei a dar-lhe o crânio no restaurante, Dra. Brennan. Open Subtitles ولهذا السبب اسرعت في احضار الجمجمه لكي على العشاء ,د.بريناير
    Convidei os teus pais para jantar. A sério? Parece-me bem! Open Subtitles لقد دعوت والديك على العشاء حقا يبدو جيدا
    Teremos uma bom jantar de arroz esta noite, Setsuko. Open Subtitles سيكون لدينا على العشاء أرز ممتازٌ الليلة يا سيتسكو
    Vou dar um jantar amanhã_BAR_para a comunidade agrícola local. Open Subtitles أستضيف مجموعة من المزارعين المحليين على العشاء غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus