Pelo contrário, porque levamo-los a todos os campos de cultura em que o equilíbrio já estava prejudicado pelos químicos. | TED | على العكس من ذلك ، لأننا نصل إلى كل حقل استزراع حيث تعطل التوازن بفعل المواد الكيميائية، |
Pelo contrário, elas são necessárias, mas não suficientes. | TED | على العكس من ذلك، إنها لازمة لكنها لا تكفي. |
Pelo contrário, gosto delas, mas não as admiro. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، أنا أحب المرأة، ولكن أنا لا معجب بها. |
ao contrário de uma indústria farmacêutica, não temos fábricas para onde podemos mandar estas moléculas. Não temos uma equipa de vendas e de marketing | TED | على العكس من شركات الأدوية، لا نملك خط أنابيبٍ نودعُ فيه هذه الجزيئات. ليس لدينا فريق مندوبي مبيعات ومسوقين |
Eu sei que não compensa nada, Longe disso. | Open Subtitles | ..أعلم أن هذا لا يعوض عن أي شيء على العكس من ذلك |
Então, ter Asperger pode ser visto como uma desvantagem, e, por vezes, é um verdadeiro pontapé no rabo, mas também é o contrário. | TED | لذا فمن حيث الإصابة بمتلازمة أسبرجر فقد يبدو الأمر كعقبة، و مرهقًا جدًا أحيانًا. لكنه قد يكون على العكس من ذلك. |
Pelo contrário, o que é surpreendente é um homem como eu poder ficar tantos anos a observar a vida como espectador antes de descobrir a sua força interior. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، ما يثير الدهشة هو أن رجلا مثلي يمكن أن يبقى طيلة هذه السنوات يشاهد الحياة بصفة متفرج |
Não julgues que travas o meu desejo com o teu desespero. Pelo contrário! | Open Subtitles | لا أعتقد أنك يمكن سحق رغبتي ' على العكس من ذلك. |
Pelo contrário, há montes de tempo para dar explicações. | Open Subtitles | على العكس من ذلك هناك الكثير من الوقت للشرح |
Não acho isso repugnante, Pelo contrário. | Open Subtitles | لا أجد هذا مثير للاشمئزاز على العكس من ذلك |
Pelo contrário, a religião deve ser vivida... de uma forma apaixonada. | Open Subtitles | على العكس من ذلك , الدين يجب أن يكون من ذوي الخبرة فى جميع المجالات بطريقة شاملة |
Pelo contrário, já estive enamorado dela. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، كنت مرة واحدة في الحب معها. |
Pelo contrário, jurei que nunca mais iria jogar. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، أقسمت بأني لن ألعب مجدداً |
Pelo contrário. Nós destruirmo-los melhor. | Open Subtitles | على العكس من ذلك الأفضل أن ندمّرهذا الشعب بأنفسنا |
Pelo contrário. Eu sempre te fui grata. | Open Subtitles | على العكس من ذلك لقد كنت دائما الى جانبك |
Pelo contrário, fico contente por vê-lo feliz. | Open Subtitles | على العكس من ذلك , أنا سعيدة سعيدة لرؤيتك مسروراً |
Nada, Pelo contrário, está muito contente pelo teu começo e quer agradecer-te. | Open Subtitles | لاشيء .. على العكس من ذلك هي مسرورة جداً من بدايتك وتريد أن تشكرك |
ao contrário dos seus primos estelares, os buracos negros super maciços não andam a vaguear pelo espaço. | TED | على العكس من أقربائها النجمية، فإن الثقوب السوداء الهائلة لا تتجول في أنحاء الفضاء. |
ao contrário de muitos que vivem mais tempo, | Open Subtitles | على العكس من كثير من الناس يعيشون لفترات طويلة |
Ora, a minha vida não é perfeita... Longe disso. Acredita. É... | Open Subtitles | حياني ليست مثالية ...بل على العكس من ذلك، ثقي بي، إنّها |
Apesar de dizeres o contrário, perdeste a fé no meu julgamento. | Open Subtitles | بالرغم من كلماتك على العكس من ذلك من الواضح بأنك فقدت الثقة بقراراتي |
És bom e honesto e verdadeiro, e eu, bem, sou o oposto. | Open Subtitles | انت صالح ونزيه وصريح وانا على العكس من ذلك |