"على العكس من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pelo contrário
        
    • ao contrário
        
    • Longe
        
    • o contrário
        
    • o oposto
        
    Pelo contrário, porque levamo-los a todos os campos de cultura em que o equilíbrio já estava prejudicado pelos químicos. TED على العكس من ذلك ، لأننا نصل إلى كل حقل استزراع حيث تعطل التوازن بفعل المواد الكيميائية،
    Pelo contrário, elas são necessárias, mas não suficientes. TED على العكس من ذلك، إنها لازمة لكنها لا تكفي.
    Pelo contrário, gosto delas, mas não as admiro. Open Subtitles على العكس من ذلك، أنا أحب المرأة، ولكن أنا لا معجب بها.
    ao contrário de uma indústria farmacêutica, não temos fábricas para onde podemos mandar estas moléculas. Não temos uma equipa de vendas e de marketing TED على العكس من شركات الأدوية، لا نملك خط أنابيبٍ نودعُ فيه هذه الجزيئات. ليس لدينا فريق مندوبي مبيعات ومسوقين
    Eu sei que não compensa nada, Longe disso. Open Subtitles ..أعلم أن هذا لا يعوض عن أي شيء على العكس من ذلك
    Então, ter Asperger pode ser visto como uma desvantagem, e, por vezes, é um verdadeiro pontapé no rabo, mas também é o contrário. TED لذا فمن حيث الإصابة بمتلازمة أسبرجر فقد يبدو الأمر كعقبة، و مرهقًا جدًا أحيانًا. لكنه قد يكون على العكس من ذلك.
    Pelo contrário, o que é surpreendente é um homem como eu poder ficar tantos anos a observar a vida como espectador antes de descobrir a sua força interior. Open Subtitles على العكس من ذلك، ما يثير الدهشة هو أن رجلا مثلي يمكن أن يبقى طيلة هذه السنوات يشاهد الحياة بصفة متفرج
    Não julgues que travas o meu desejo com o teu desespero. Pelo contrário! Open Subtitles لا أعتقد أنك يمكن سحق رغبتي ' على العكس من ذلك.
    Pelo contrário, há montes de tempo para dar explicações. Open Subtitles على العكس من ذلك هناك الكثير من الوقت للشرح
    Não acho isso repugnante, Pelo contrário. Open Subtitles ‫لا أجد هذا مثير للاشمئزاز ‫على العكس من ذلك
    Pelo contrário, a religião deve ser vivida... de uma forma apaixonada. Open Subtitles على العكس من ذلك , الدين يجب أن يكون من ذوي الخبرة فى جميع المجالات بطريقة شاملة
    Pelo contrário, já estive enamorado dela. Open Subtitles على العكس من ذلك، كنت مرة واحدة في الحب معها.
    Pelo contrário, jurei que nunca mais iria jogar. Open Subtitles على العكس من ذلك، أقسمت بأني لن ألعب مجدداً
    Pelo contrário. Nós destruirmo-los melhor. Open Subtitles على العكس من ذلك الأفضل أن ندمّرهذا الشعب بأنفسنا
    Pelo contrário. Eu sempre te fui grata. Open Subtitles على العكس من ذلك لقد كنت دائما الى جانبك
    Pelo contrário, fico contente por vê-lo feliz. Open Subtitles على العكس من ذلك , أنا سعيدة سعيدة لرؤيتك مسروراً
    Nada, Pelo contrário, está muito contente pelo teu começo e quer agradecer-te. Open Subtitles لاشيء .. على العكس من ذلك هي مسرورة جداً من بدايتك وتريد أن تشكرك
    ao contrário dos seus primos estelares, os buracos negros super maciços não andam a vaguear pelo espaço. TED على العكس من أقربائها النجمية، فإن الثقوب السوداء الهائلة لا تتجول في أنحاء الفضاء.
    ao contrário de muitos que vivem mais tempo, Open Subtitles على العكس من كثير من الناس يعيشون لفترات طويلة
    Ora, a minha vida não é perfeita... Longe disso. Acredita. É... Open Subtitles حياني ليست مثالية ...بل على العكس من ذلك، ثقي بي، إنّها
    Apesar de dizeres o contrário, perdeste a fé no meu julgamento. Open Subtitles بالرغم من كلماتك على العكس من ذلك من الواضح بأنك فقدت الثقة بقراراتي
    És bom e honesto e verdadeiro, e eu, bem, sou o oposto. Open Subtitles انت صالح ونزيه وصريح وانا على العكس من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus