"على الفايسبوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Facebook
        
    • do Facebook
        
    O Hunter e outras pessoas escreveram muitas coisas sobre mim no Facebook. Open Subtitles هانتر و بعض الناس نشرو عنّي كل هاته الاشياء على الفايسبوك
    Vamos continuar a tentar imaginar se podemos acrescentar qualquer coisa mais, manter esta conversa no Facebook. TED نحن مستمرون في التفكير سواء كن بإمكاننا إضافة شيء هنا فابقوا على المحادثة قائمة على الفايسبوك.
    Já não tens que cheguem no Facebook? Open Subtitles أليس لديك العدد الكافي من الأصدقاء على الفايسبوك ؟
    Sejam razoáveis na vossa avaliação; Não estou a falar dos vossos amigos do Facebook. TED كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك.
    A linguagem é apenas material bruto, podia ser chinês, podia ser sueco, podia ser a linguagem retirada da vossa página do Facebook. TED فاللغة هي عبارة عن مواد أولية خامة، يُمكن أن تكون لغة صينية، أو لغة سويدية، يُمكن أن تكون اللغة التي تم جمعها من مُستجدات حسابك على الفايسبوك في يوم واحد.
    Colocou a minha foto na página do Facebook. Open Subtitles لقد وضع صورتى على صفحته على الفايسبوك
    Espero até aos 40 até ela me procurar no Facebook, depois de um primeiro casamento falhado? Open Subtitles انتظر حتى يصبح عمري 40 عندما تبحث عني على الفايسبوك بعد زواج أول فاشل؟
    Publicou-a no Facebook e recusou tira-la. Open Subtitles ثم نشرتها على الفايسبوك و رفضت ان تزيلها
    Ela mudou o seu estado de relação no Facebook para, Open Subtitles لقد غيرت حالة العلاقات العاطفية على الفايسبوك
    Não é mais provável que estejam no Facebook do que numa base criminal? Open Subtitles أليس من المرجّح أن تكونان على الفايسبوك أكثر من قاعدة بينات المجرمين؟
    (Risos) Os estoicos, tanto quanto sei, não estavam no Facebook. TED (ضحك) لم يكن الرواقيون، على حد علمي، على الفايسبوك.
    Adicionem-me no Facebook. Open Subtitles تواصلا معي على الفايسبوك ان اردتما ذلك
    Ela usava óculos numa foto no Facebook e eu quis saber qual era o seu problema, liguei para cada oftalmologista do convénio, encontrei o seu médico, disse que era um fornecedor e a secretaria admitiu que ela tem daltonismo. Open Subtitles لقد رايت انها كانت ترتدي نظارات في احدى صورها على الفايسبوك مما جعلني اتسائل حول صحة بصرها لذا اتصلت بكل اطباء العيون لشركة التامين
    Não devia ter falado mal de ti no Facebook. Open Subtitles لم يجدر بي انتقادك على الفايسبوك
    Sabias que ainda tenho uma página no Facebook? Open Subtitles أتعلمين إن بقيت صفحتي على الفايسبوك ؟
    A Lyndsey apagou-me do Facebook. Open Subtitles (ليندزي) نزعتني كصديقٍ لها على (الفايسبوك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus