"على الفيس بوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Facebook
        
    • do Facebook
        
    • o Facebook
        
    • Facebook na
        
    • tem Facebook
        
    Desde que toda a gente põe tudo no Facebook. Open Subtitles عندما يقوم الجميع بنشر أخبارهم على الفيس بوك
    Não vimos o teu nome na página da reunião no Facebook. Open Subtitles لم نشاهد اسمك في صفحة لم الشمل على الفيس بوك
    O que são tarefas multimédia? É o facto de que muitos de nós, muitos dos nossos filhos, estão a ouvir música ao mesmo tempo que pesquisam na Internet, enquanto falam no Facebook com os seus amigos. TED كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك.
    Ele estava a interagir com a página do Facebook da sua namorada. TED فوجدوا أنه يتواصل على صفحة حبيبته على الفيس بوك.
    Bem, alguns dos meus amigos do Facebook não são génios. Open Subtitles حسنا, بعض أصدقائي على الفيس بوك ليسوا عباقرة
    Pelo meio, tens que fazer com que o George diga "foda-se o Facebook!" Open Subtitles وعلى نفس الطريقة يجب عليك ان تجعل جورج يقول , اللعنة على الفيس بوك
    "Foda-se o Facebook na cara!" Open Subtitles اللعنة على الفيس بوك
    Ele tem Facebook. Open Subtitles إنه على الفيس بوك
    O impacto de Davinia começou há uns anos quando contactou todos os seus amigos no Facebook, e lhes pediu que doassem os seus cêntimos para ela poder financiar a educação de raparigas. TED بدأ أثر دافينيا منذ عدة سنوات. عندما طلبت من كل أصدقاؤها على الفيس بوك التبرع بقروشهم. حتى تستطيع تمويل تعليم الفتيات.
    Vou-te adicionar como amiga no Facebook. - Confirma, por favor. Open Subtitles سأجعلكِ صديقتي على الفيس بوك أرجوك أقبلي
    Um amigo dum amigo meu no Facebook disse-me: Open Subtitles صديقي على الفيس بوك صديق الرجل الاخر أضفته .. هو قال :
    Mas no mês passado vi no Facebook que ela ia divorciar-se. Open Subtitles أتعــرفين الشهــر الماضي رأيت في صفحتها على الفيس بوك أنها مطلقــــــــــة
    Sabes, adicionei-te no Facebook umas 12 vezes. Open Subtitles تعلمين .. انا اضفتك كصديق على الفيس بوك حوالي 12 مرة
    Está casado e são amigos no Facebook. Open Subtitles لكنه، متزوج الان، و هم اصدقاء على الفيس بوك
    O primo do Cesar, Juan Pablo, não o adicionou no Facebook. Open Subtitles ابن عم سيزار , "جوان بابلو" اضافه على الفيس بوك
    Não tenho o número dele e por algum motivo não o encontro no Facebook. Open Subtitles ولبعض الاسباب لا استطيع أن اجده على الفيس بوك
    E já puseram "gosto" no Facebook e foi usado no Twitter 200 vezes. Open Subtitles و لقد تلقى اعجابا على الفيس بوك و تحدث عنه في التويتر 200 مرة
    E também quero actualizar o meu perfil do Facebook. Open Subtitles و أريد تحديث وضع حسابي على الفيس بوك.
    Tecnicamente, é um amigo do Facebook, o que tem menos importância do que uma amizade real, mas não deixa de ser fixe. Open Subtitles بالاصح هو صديقي على الفيس بوك والذي هو اقل اهميه من صديق حقيقي ولكنه يبقى جيدا نوعا ما
    Sim, papá, eu lembro-me das histórias para dormir. Não, refiro-me à sua página do Facebook. Open Subtitles نعم يا أبي أذكر حكايات ماقبل النوم لا, انا أتحدث عن صفحتك على الفيس بوك
    Não é como se estivesse a apagar uma conta do Facebook. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني أقوم بإلغاء صفحة على الفيس بوك
    Por que raio estás a ver o Facebook? Open Subtitles مالذي تتفقده على الفيس بوك ؟ مالذي تتفقده على الفيس بوك ؟
    "Foda-se Facebook na cara!" Open Subtitles اللعنة على الفيس بوك
    Então, você tem Facebook? Open Subtitles ‫أنت على الفيس بوك إذاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus