"على القارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • num barco
        
    • no navio
        
    • a bordo
        
    • naquele barco
        
    • borda
        
    • na jangada
        
    • no iate
        
    • ao barco
        
    • um barco
        
    • do barco
        
    • no barco
        
    E fomos navegar perto da catarata num barco com velas às cores. Open Subtitles و عندما ذهبنا نُبحر قرب الشلال على القارب ذا شراع قوس قزح
    E fomos navegar, perto da catarata num barco com velas às cores. Open Subtitles و لقد أبحرنا بالقرب من الشلال, على القارب ذا شراع قوس قزح
    no navio de transbordo para Paris. Achámos que seria do calor. Open Subtitles كان هذا على القارب الى باريس,ولكننا ظننا انها ربما بسبب الحرارة
    Quando ele estiver a bordo, dás-lhe dois tiros na nuca. Open Subtitles عندما يصعد على القارب تضع رصاصتين في مؤخرة رأسة
    Deve ter contado uma mentira do caraças naquele barco. Open Subtitles لا بد وانه قال كذبه كبيره على القارب
    Aproximar-me o mais possível da praia e atirar o pacote borda fora. Open Subtitles تذهب لأقرب نقطة للشاطئ, إرمي الطرد من على القارب.
    És o único que vai na jangada que sabe servir-se dela. Open Subtitles أنت الوحيد على القارب الذي يعرف كيف يستخدم واحداً.
    Que procurava no iate? Open Subtitles ما الذي كنتِ تبحثين عنه على القارب ؟
    Porque é que eles não podem agarrar-se ao barco e apanhar isso? Open Subtitles لماذا لا يستطيعون أن يحملون على القارب ويحصلون عليه؟
    Ele pode estar no barco, mas não tenho a certeza de estar vivo ou morto. Vamos. O teu pai ensinou-te a manobrar um barco? Open Subtitles لربما أنه على القارب لكني لست واثق إن كان حياَ أو ميتاَ هل علمك والدك كيف تدير قارباَ ؟
    Aqui está num barco, levado pela corrente e vê que está preso Open Subtitles ها أنتم على القارب أنتم انجرفتم وطفتم يمكن للمرء أن يقول أنكم عالقون
    Que veio clandestino num barco, chegou à América e construiu um império. Open Subtitles الجدّ الذي سافر على القارب وأتى لأمريكا وأسس إمبراطورية
    Gasta milhões num barco e não pensa? Open Subtitles انفقت الملايين على القارب ولا تعرف ؟
    Tínhamos um tipo no navio, que gostava de fumar charutos ao pequeno-almoço. Open Subtitles كان لدينا رجل على القارب أحبّ تدخين السجائر على الإفطار
    Ele disse que eram só dois porcos no navio, mas ele estava obviamente a mentir. Open Subtitles على القارب خنزيران أتذكرون . قال أن هناك من الواضح أنه كان يكذب
    Não sei se nos levará a encontrar o Szura mas talvez haja um computador a bordo. Open Subtitles لا اعلم إذا كان هذا سيقربنا لإيجاد زورا ولكن ربما نجد كمبيوتر على القارب أو أي شئ أخر مالذي ستقوله ؟
    O que ele não me disse foi que passava seis meses a bordo de um navio com um bando de tipos. Open Subtitles مالم يخبرني به هو اني سوف اقضي 6 اشهر على القارب
    Vingança, a nossa amiga mais reconfortante, está à nossa espera naquele barco. Open Subtitles الانتقام صديقنا المساعد ينتظرنا على القارب
    Queres entrar no barco, naquele barco? Open Subtitles فيمكنني فعلها على القارب أتريد أن تحصل على قارب؟
    Desfez-lhe a cara com um taco de basebol, embrulhou-o numa lona e atirou-o borda fora. Open Subtitles انهال بالضرب على وجه بمضرب البيسبول، قام بلفه بغطاء مشمع و ألقاه من على القارب.
    O Sawyer foi alvejado na jangada e enquanto o grupo se aproximava do acampamento, o seu estado piorou. Open Subtitles عاني سوير من اطلاق ناري من على القارب هاي ومع استمرار المسيرة زادت حالته سوءا
    Espero que se junte a nós no iate. Open Subtitles أتمنى أن ينضم لنا على القارب
    E devo desacelerá-lo para chegar ao barco. Open Subtitles -ولقد اضطررتُ لإبطائه حتى يركب (والتر) على القارب .
    Acho que a minha madrasta, que na altura era secretária do meu pai, pôs comprimidos para dormir no café dela e colocou-a no lago dentro de um barco a afundar-se. Open Subtitles أعتقد بأن زوجة أبي كانت سكرتيرة أبي وضعت حبوب منومة في القهوة فحملتها خارجا في البحيرة على القارب
    Ele gosta de ser o mais bêbedo do barco. Open Subtitles إنهُ يُفضّل أن يكون أكبر السُكاري على القارب.
    Tive enjoos no barco e tentei comer alguma coisa para acalmar o estômago mas a comida neste país é horrível. Open Subtitles أصبت بدوار البحر على القارب وحاولت عندئذ أن أتناول شيء يهدء معدتي لكن الطعام في هذه البلد سيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus