"على القانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • a lei
        
    • super-vigilante
        
    Contornaram a lei criando uma máquina que pensa ser um homem. Open Subtitles لذا قمت بالتحايل على القانون بصنعك آلة تظن أنها بشري
    Um voto de bolso é quando o Presidente não assina a lei durante dez dias, mas o Congresso não pode chumbar a lei. Open Subtitles وحق النقض في الجيب هو عندما لا يوقع الرئيس على القانون لمدة عشرة أيام، لكن الكونغرس لا يمكن رفض الأولى أ.
    Não é suposto estar a violar a lei e casar-me... Open Subtitles لايمكنني بأن أظهر أنني تزوجت كي أتحايل على القانون
    Desfilaram pacificamente pelas ruas em sinal de protesto contra a lei. TED وقاموا بمسيرة سلمية للاحتجاج على القانون.
    Hei, detectives, parece que o super-vigilante atacou novamente. Open Subtitles يبدو ياحضرات المحققين أن "النافذ على القانون" قد هجم مجدداً
    Para além disso, aldrabaram a lei e orquestraram encobrimentos. TED وما زاد الأمر سوءًا، أنهم قاموا بالتحايل على القانون ولفقوا طرقًا لإخفاء جرائمهم،
    Controlam a legislação e a lei. Open Subtitles هم يسيطرون على المشرعين وبذلك ، فانهم يسيطرون على القانون
    Ele está a ser pressionado pelos outros secretários quanto à minha decisão de manter a lei Marcial. Open Subtitles إنه يتلقى شكاوى من قيادات الأركان بشأن قراري بالابقاء على القانون العسكري
    Eu mato-vos a todos! Quando a lei mudar. Open Subtitles سأقتلكم جميعاً، حين تتم الموافقة على القانون
    Sou uma funcionária do Tribunal, jurei respeitar a lei. Open Subtitles أنا ضابط محلّف في المحكمة أقسمت على الحفاظ على القانون
    Também vou multá-lo em US$ 1 .000 por violar a lei. Open Subtitles و سوف أغرمك ألف دولار لتعديك على القانون
    Ele disse: "Isto não é um simples caso de certo ou errado,... mas de mais certo e mais errado,... porque o acusado teve que violar a lei... para proteger a própria vida." Open Subtitles و قال أن هذه ليست قضية خطأ و صواب إنما هى قضية مبدأ لأن المتهم خرج على القانون لكى ينقذ حياته
    E se está conscientemente a assumir a culpa por outra pessoa, então você está a infringir a lei. Open Subtitles واذا كنت تتعمد ان تصمت حماية لشخص آخر فانت تتعدى على القانون
    Talvez a lei não devesse permiti-lo, para o bem comum. Open Subtitles دَعوها تذهب ربّما ينبغي على القانون أن لا يسمح بذلك، من أجل الصالح العام
    Somos capazes de persuadir dois deles mas ainda precisamos de mais três ou quatro votos para fazer passar a lei. Open Subtitles ولكنا لازلنا بحاجة 3 او 4 اصوات للمصادقة على القانون
    É sério para uma mulher como ela mentir a um advogado, desprezar a lei. Open Subtitles إنهُ لشئٌ كبير بالنسبةِ لإمرأة مثلها أن تكذب على محامي أن تتحايل على القانون
    Que se tornou louco, porque falhou a manter a lei e a ordem. Open Subtitles أنه صار مجنونا ً بسبب فشله فى الحفاظ على القانون والنظام
    Mas tu podes enganar a lei para evitar pagar pelos teus crimes? Open Subtitles لكنك تحايلت على القانون لكي تتجنب دفع ثمن جريمتك؟
    O meu trabalho é ajudar a cumprir a lei. Open Subtitles انها وظيفتي المساعدة في الحفاظ على القانون
    "O assim chamado "super-vigilante" é uma ameaça, para todas as pessoas boas e honestas desta cidade. Open Subtitles المدعو "النافذ على القانون" يمثل تهديداً لكل من هو خيّر من أبرياء هذه المدينة
    Este "super-vigilante" é uma praga na nossa cidade, e nada menos que um terrorista doméstico. Open Subtitles فهذا "النافذ على القانون" بمثابة وباء على مدينتنا وليس بأقل من ارهابي قائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus