CA: Tudo bem, então não apoia uma taxa de carbono de qualquer tipo ou um preço para o carbono. | TED | ك.أ: حسنا إذن أنت لا تدعم الضرائب على الكربون من أي نوع أو تسعير الكربون. |
E não me interpretem mal, esses mercados de carbono são fantásticos. | TED | لا تسيء فهمي، هذه الأسواق المعتمدة على الكربون رائعة. |
As moléculas à base de carbono a que chamamos proteínas, as moléculas da vida, contêm literalmente centenas de milhares de átomos | Open Subtitles | الجزيئات المبنية على الكربون التي نسميها بالبروتينات جزيئات الحياة تحتوي حرفياً ما يقارب مئات الألاف من الذرات |
Nada, mas uma forma de vida inferior com base no carbono! | Open Subtitles | لا شيء سوى شكل حياة قذرة مستندة على الكربون |
É esta. Pôr um preço no carbono. Precisamos de um imposto sobre o CO2, um rendimento imparcial... (Aplausos) ... para substituir a receita fiscal no emprego, que foi inventado por Bismark. e algumas coisas mudaram desde o século XIX. | TED | يجب فرض ضريبة على الكربون. نحن بحاجة إلى ضريبة على ثاني أكسيد الكربون، تكون محايدة بالنسبة للعائد لتحل محل الضرائب المفروضة على العمالة، والتي اخترعها بسمارك لقد تغيرت الآن بعض الأشياء منذ القرن التاسع عشر |
Temos estado a usar a tecnologia para explorar e para mostrar as primeiras geografias do carbono em alta resolução em lugares distantes como a Bacia Amazónica e em locais não tão distantes como os EUA e a América Central. | TED | استخدمنا هذه التقنية لكي نستكشف ونستطيع إيجاد المناطق الفعلية التي تحتوي على الكربون ولأول مرة بجودة عالية في أماكن بعيدة مثل حوض الأمازون وأماكن ليست ببعيدة مثل الولايات المتحدة وأمريكا الوسطى. |
As análises que efectuamos ao sangue dele indicam que o seu DNA extraterrestre não tem uma base de carbono como os humanos, tem uma base de cloro. | Open Subtitles | الإختبار الذي أجريناه على دمائه يشير أن حمضه النووي ليس مبنياً على الكربون كالبشر به أحد مشتقات الكلور. |
Formas de vida à base de carbono ameaçam as formas de vida superiores. | Open Subtitles | الحياة القائمة على الكربون تشكّل تهديداً لجميع أشكال الحياة. |
As árvores das florestas tropicais contêm uma enorme quantidade de carbono e precisamos de manter o carbono nessas florestas se quisermos evitar um aquecimento global ainda maior. | TED | الغابات الاستوائية تحتوي على الكثير من الكربون بداخل الأشجار، ونحن في حاجة لنحافظ على الكربون بداخل هذه الأشجار إذا كنا في نريد تجنب المزيد من ظاهر الاحتباس الحراري. |
Vou levar-vos numa primeira visita guiada, de alta resolução, às áreas de carbono do Peru e depois do Panamá. | TED | ما أنا بصدد أن أفعله هو أن أخذكم إلى جولتكم ذات الجودة العالية، وللمرة الأولى لاماكن تحتوي على الكربون من بيرو ومن ثم إلى بنما |
Só para ilustrar o que fazer acerca da essência do problema nomeadamente, veículos ligeiros, temos aqui quatro protótipos de compostos de carbono ultra leves com pouca resistência ao ar, e todos são híbridos, menos o do canto superior esquerdo. | TED | لتوضيح ما يمكن فعله تجاه لب المشكلة , أعني، السيارات الخفيفة, لدينا هنا اربعة سيارات تعمل على الكربون خفيفة للغاية ذات احتكاك منخفض وكلها ماعدا التي بأعلى اليسار ذوات محركات هجين |
o nosso marciano é um ser vivo à base de carbono. | Open Subtitles | صديقنا المريخى حياته تعتمد على الكربون |
Vou concentrar-me no coração do problema, que é o facto de ainda assentarmos em combustíveis sujos, à base de carbono, para 85% do total de energia que o nosso mundo consome por ano. | TED | سأركز على جوهر المشكلة، والتي هي في الحقيقة أننا ما زلنا نعتمدُ على الوقود الملوث المعتمد على الكربون %85 من كل الطاقة التي يحرقها عالمنا كل عام. |
Concentramo-nos, especificamente, no carbono 14 que começa a diminuir no corpo assim que morre e, examinando a percentagem da diminuição, conseguimos datar a idade desse organismo com uma precisão incrível. | Open Subtitles | على وجه التحديد ، نحن نركّز على الكربون 14 الذي يبدأ في الإضمحلال في الجسم بمجرد أن يموت وخلال دراسة معدّل الإضمحلال يمكننا معرفة تاريخ ميلاده |
(Risos) Para si, quais são as hipóteses de andarem de um lado para o outro num outro planeta vida não baseada no carbono a andar, ou flutuar ou qualquer coisa? | TED | (ضحك) فى رأيك الشخصى، ما مدى احتمالية أنه فى كوكب ما غير الأرض ثمة حياة غير قائمة على الكربون هناك تسير أو تهيم و تنتشر أو ما شابه ؟ |
Podemos também voar para o sul dos Andes para ver a linha de árvores e ver exatamente como a geografia do carbono termina quando subimos a cadeia de montanhas. | TED | يمكننا أيضا أن نذهب إلى جبال الأنديز لنرى خط الأشجار وكيف بالضبط تنتهي المناطق التي تحتوي على الكربون بيما نصعد على سلسلة الجبال |