"على المجتمعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • comunidades
        
    As políticas de um país não afetam necessariamente as comunidades tribais e rurais. TED و هو أن سياسات الدولة لا تؤثر بالضرورة دائماً على المجتمعات القبلية والريفية
    Primeiro e acima de tudo, as comunidades têm que perceber esta doença têm que perceber como ela se espalha e como detê-la. TED الأول و اﻷهم، على المجتمعات أن تفهم هذا المرض، عليهم تفهم كيفية انتشاره و كيفية إيقافه.
    Eles fazem-se passar trabalhadores humanitários e procuram as presas nas comunidades que foram devastadas por desastres naturais. Open Subtitles أنهم يظهرون بمظهر عمال الأستغاثة و يفترسون على المجتمعات التي لحق بها الدمار من الكوارث الطبيعية
    As comunidades locais precisam de ser mais envolvidas em estabelecer os critérios para recrutar participantes para ensaios clínicos, bem como os incentivos para a participação. TED يجب على المجتمعات المحلية أن تشارك أكثر في ترسيخ معايير اختيار المشاركين في التجارب الإكلينيكية, إضافة إلى حوافز المشاركة.
    Isso mesmo, o FBI paga a criminosos e vigaristas mais de 100 mil dólares, para espiarem comunidades nos EUA, mas sobretudo comunidades muçulmano-americanas. TED هذا صحيح، "م ت ف" يدفع لأشخاص معظمهم من المجرمين والمخادعين ستة أرقام للتجسس على المجتمعات في الولايات المتحدة، لكن أغلبها المجتمعات الأميركية المسلمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus