"على المدى البعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • a longo prazo
        
    • longo termo
        
    A poeira depositada nos dentes e mucosas da boca é tóxica, a longo prazo pode causar cancro. Open Subtitles أن الغبار الذي يترسب فوق السنان والأغشية المخاطية سام. وقد يسبب السرطان على المدى البعيد.
    a longo prazo, quero expandir-me para o mercado de língua inglesa. Open Subtitles أرغب على المدى البعيد في التوسع لدى سوق القراء بالإنجليزية
    As populações são pequenas, a reprodução consanguínea é terrível a longo prazo. Open Subtitles هذه الجمهرة صغيرة، و آثار التناسل الداخلي على المدى البعيد خطيرة
    a longo prazo, tenho imensa fé no nosso engenho coletivo e interligado. TED لدي ثقة كبيرة على المدى البعيد في إبداعنا الجماعي والمترابط.
    Mas é só metade da história se quisermos tentar resolver os problemas da pobreza, porque não é sustentável a longo prazo. TED لكنها فقط نصف القصة إذا كنا نتطلع لحل مشاكل الفقر، لأنه ليس مستدماً على المدى البعيد.
    A estabilidade do clima a longo prazo, é estranha, quanto mais não seja porque as influências astronómicas podem levar um planeta a gelar ou a fritar. TED لكن استقرار المناخ على المدى البعيد هو أمر غريب، وإن كان السبب محصورا بالتأثيرات الفلكية وقدرتها على دفع الكواكب نحو التجمد أو الاحتراق.
    a longo prazo, isso é prejudicial, por isso os investigadores estão à procura de alternativas para controlar estes ácaros. TED هذه أخبار سيئة على المدى البعيد لذا يعمل الباحثون على إيجاد البدائل للحد من انتشار العت
    a longo prazo. Uma segurança sustentável, concentrada nos civis precisa de observar o que acontece a longo prazo. TED أمن مستدام يركز على المواطنين يحتاج أن ينظر لما سيحدث على المدى البعيد.
    De facto, esse modelo não era sustentável a longo prazo, à medida que esses países se vão tornando mais ricos. TED في الواقع، لم يكن نموذج قادر على المواصلة على المدى البعيد لأن هذه الدول أصبحت أكثر ثراء
    Mas agora temos este vírus à solta lá dentro e não sabemos quais serão os efeitos a longo prazo. TED لكن مع وصول الفيروس إلى الخلية، فإننا لا نعرف ما هي آثاره على المدى البعيد.
    Durante este tempo todo, eu tinha-me concentrado no risco ambiental a longo prazo, quando deveria estar revoltado com o impacto imediato na saúde dos poluentes do ar. TED ركّزت كل هذا الوقت على الخطر المحدق بالمحيط على المدى البعيد بينما كان يجب علي أن أستشيط غضبا من الإنعكاس الفوري للملوثات في الهواء.
    Porque, a longo prazo, penso que não haverá uma razão prática para os jornais sobreviverem. TED لأنه على المدى البعيد أعتقد أنه لايوجد سبب، لا سبب عملي للصحف أن تنجو
    E depois a doença. É por isso que estamos a falar de um produto que matará prematuramente metade dos seus utilizadores, a longo prazo. TED ومن ثم المرض ولهذا نتحدث عن منتج سيقتل نصف مستهلكيه على المدى البعيد. قبل الآوان، في مرحلة لاحقة من الحياة.
    a longo prazo, podemos usar estes instrumentos de retro-vacinologia para criar uma vacina preventiva da gripe. TED الآن, على المدى البعيد, ما يمكنهم فعله هو إستخدام أدوات اللقاح العكسي في صنع لقاح وقائي للإنفلوانزا.
    Só quero que penses a longo prazo. Sê esperto. Open Subtitles أريدك أن تفكر على المدى البعيد كن ذكيا
    Mas, a longo prazo, é o género de hábito idiota e irritante que pode causara separacao. Open Subtitles الآن, على المدى البعيد هذا نوع من الغباء و عادة مزعجه و قد يسبب هذا الإنفصال بينكما
    O que se passou naquela praça deixa-me doente, mas, a longo prazo, vou salvar vidas. Open Subtitles ما حدث في الميدان اليوم يثير اشمئزازي ولكن على المدى البعيد سأنقذ الأرواح
    Mas a longo prazo, se o aquecimento global continuar, vai ter um efeito gigantesco sobre o gelo do planeta, e sobre nós. Open Subtitles ولكن على المدى البعيد إذا استمر الإنحباس الحراري سيؤثر وبشكل كبير على جليد الكوكب وعلينا نحن
    Esse teste "prevê" o tipo de compatibilidade a longo prazo que tens com o teu par. Open Subtitles حسناً هذا الإختبار يساعد على التنبؤ بالتوافق على المدى البعيد أيتها المتصلة
    E é uma forma de ganhar dinheiro a longo prazo. Open Subtitles وبهذه الطريقة تستطيع كسب المال على المدى البعيد
    Esta tensão que estás a trazer para a nossa relação não vai ser saudável a longo termo. Open Subtitles هذا التوتّر لن يكون صحّي لك على المدى البعيد هذا التوتّر لن يكون صحّي لك على المدى البعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus