Mas o que conta, na realidade, são as emissões cumulativas, a curto prazo. | TED | كلما قمنا بذلك، لأنها انبعاثات متراكمة، كلما تبين أن الأشياء على المدى القصير هي ما يهم حقا. |
Nem sequer podemos dizer quando será, porque tudo depende do que temos que fazer a curto prazo. | TED | إذن أعتقد أنه لا يمكننا حتى القول متى سيكون ذلك، لأن ذلك كله يعتمد على ما لدينا على المدى القصير. |
Gostaria de olhar para isto um pouco da perspectiva a curto prazo e da perspectiva a longo prazo. | TED | أريد أن أنظر في هذا الموضوع أكثر على المدى القصير والمنظور طويل الأجل. |
Sanjay Singhania.. perda da memória recente. | Open Subtitles | سنجاي سينغانيا يفقد الذاكره على المدى القصير |
Infelizmente, os efeitos negativos de permanecermos sentados não existem apenas a curto prazo. | TED | وللأسف فإن الآثار السيئة للجلوس ليست فقط على المدى القصير |
Aproveitamento não é arriscado — a curto prazo. | TED | الاستثمار ليس بالخطير على المدى القصير. |
Vi os efeitos a curto prazo do aparelho. | Open Subtitles | رأيت آثار على المدى القصير من هذا الجهاز |
Sou um tipo razoável. É um negócio a curto prazo. | Open Subtitles | ..أنا رجل عقلاني وهذه صفقة على المدى القصير |
E agora estou preocupado que nos possa estar a afectar a curto prazo. | Open Subtitles | والآن أخشى أنّها ربّما ستؤثّر علينا على المدى القصير مع فائق الاحترام |
Agora resolveu o seu problema a curto prazo, e esse vídeo fornece negação plausível. | Open Subtitles | وقد حللت مشكلتك على المدى القصير وهذا الشريط يوفر قدرة على الإنكار |
o tempo é o que a atmosfera faz a curto prazo, hora a hora, dia a dia. | Open Subtitles | الطقس هو مايقوم به الغلاف الجوي على المدى القصير ساعةً بساعة و يوم بيوم. |
Precisávamos de uma solução imediata. Uma refinaria não teria resolvido nada, a curto prazo. | Open Subtitles | كنا بحاجة إلى حل فوري، و المصفاة لما كانت ستفيد على المدى القصير. |
A procura a curto prazo pode ser atendida sem ameaçar a sobrevivência das espécies a longo prazo. | Open Subtitles | يمكن تلبية الطلب على المدى القصير دون تهديد بقاء المخلوقات على قيد الحياة على المدى الطويل |
Embora seja stressante para os ursos a curto prazo, esta pesquisa pode ajudar a salvar a espécie inteira a longo prazo. | Open Subtitles | رغم أنه عمل يرهقهم على المدى القصير لكن هذه الدراسات قد تنقذ الدببة القطبية بأكملها على المدى البعيد |
Sabes como são os vizinhos aqui. Alugueres a curto prazo. | Open Subtitles | أنت تعرف الجيران في هذه الأماكن , الايجارات على المدى القصير |
Será um desastre para o planeta, obviamente, mas a curto prazo, será óptimo para os negócios. | Open Subtitles | انها كارثة بالنسبة للكوكب ولكن على المدى القصير انه فرصة عظيمة للأعمال التجارية |
Ele sofre de perda da memória recente. Não se lembra de nada depois de 15 minutos. | Open Subtitles | إنه يعاني من مرض فقدان الذاكرة على المدى القصير و لا يمكنه تذكر أكثر من 15 دقيقة |
Essa é a solução a curto-prazo | TED | هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل. |
Sem muito uso a curto prazo, mas a longo prazo... | Open Subtitles | ليس على المدى القصير لكن مع الوقت |
O teu pai deu cabo da memória de curto prazo em 1972. | Open Subtitles | أبوكِ عندما إنفجرت ذاكرته على المدى القصير في عام 1972م |
Não podemos permitir a venda de bens ilegais, mesmo por pouco tempo. | Open Subtitles | ،لا يمكن أن تتنازل عن بيع السلع غير المشروعة .حتى على المدى القصير |