"على المدى القصير" - Traduction Arabe en Portugais

    • a curto prazo
        
    • recente
        
    • a curto-prazo
        
    • mas a longo
        
    • a longo prazo
        
    • de curto prazo
        
    • por pouco tempo
        
    Mas o que conta, na realidade, são as emissões cumulativas, a curto prazo. TED كلما قمنا بذلك، لأنها انبعاثات متراكمة، كلما تبين أن الأشياء على المدى القصير هي ما يهم حقا.
    Nem sequer podemos dizer quando será, porque tudo depende do que temos que fazer a curto prazo. TED إذن أعتقد أنه لا يمكننا حتى القول متى سيكون ذلك، لأن ذلك كله يعتمد على ما لدينا على المدى القصير.
    Gostaria de olhar para isto um pouco da perspectiva a curto prazo e da perspectiva a longo prazo. TED أريد أن أنظر في هذا الموضوع أكثر على المدى القصير والمنظور طويل الأجل.
    Sanjay Singhania.. perda da memória recente. Open Subtitles سنجاي سينغانيا يفقد الذاكره على المدى القصير
    Infelizmente, os efeitos negativos de permanecermos sentados não existem apenas a curto prazo. TED وللأسف فإن الآثار السيئة للجلوس ليست فقط على المدى القصير
    Aproveitamento não é arriscado — a curto prazo. TED الاستثمار ليس بالخطير على المدى القصير.
    Vi os efeitos a curto prazo do aparelho. Open Subtitles رأيت آثار على المدى القصير من هذا الجهاز
    Sou um tipo razoável. É um negócio a curto prazo. Open Subtitles ..أنا رجل عقلاني وهذه صفقة على المدى القصير
    E agora estou preocupado que nos possa estar a afectar a curto prazo. Open Subtitles والآن أخشى أنّها ربّما ستؤثّر علينا على المدى القصير مع فائق الاحترام
    Agora resolveu o seu problema a curto prazo, e esse vídeo fornece negação plausível. Open Subtitles وقد حللت مشكلتك على المدى القصير وهذا الشريط يوفر قدرة على الإنكار
    o tempo é o que a atmosfera faz a curto prazo, hora a hora, dia a dia. Open Subtitles الطقس هو مايقوم به الغلاف الجوي على المدى القصير ساعةً بساعة و يوم بيوم.
    Precisávamos de uma solução imediata. Uma refinaria não teria resolvido nada, a curto prazo. Open Subtitles كنا بحاجة إلى حل فوري، و المصفاة لما كانت ستفيد على المدى القصير.
    A procura a curto prazo pode ser atendida sem ameaçar a sobrevivência das espécies a longo prazo. Open Subtitles يمكن تلبية الطلب على المدى القصير دون تهديد بقاء المخلوقات على قيد الحياة على المدى الطويل
    Embora seja stressante para os ursos a curto prazo, esta pesquisa pode ajudar a salvar a espécie inteira a longo prazo. Open Subtitles رغم أنه عمل يرهقهم على المدى القصير لكن هذه الدراسات قد تنقذ الدببة القطبية بأكملها على المدى البعيد
    Sabes como são os vizinhos aqui. Alugueres a curto prazo. Open Subtitles أنت تعرف الجيران في هذه الأماكن , الايجارات على المدى القصير
    Será um desastre para o planeta, obviamente, mas a curto prazo, será óptimo para os negócios. Open Subtitles انها كارثة بالنسبة للكوكب ولكن على المدى القصير انه فرصة عظيمة للأعمال التجارية
    Ele sofre de perda da memória recente. Não se lembra de nada depois de 15 minutos. Open Subtitles إنه يعاني من مرض فقدان الذاكرة على المدى القصير و لا يمكنه تذكر أكثر من 15 دقيقة
    Essa é a solução a curto-prazo TED هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل.
    Sem muito uso a curto prazo, mas a longo prazo... Open Subtitles ليس على المدى القصير لكن مع الوقت
    O teu pai deu cabo da memória de curto prazo em 1972. Open Subtitles أبوكِ عندما إنفجرت ذاكرته على المدى القصير في عام 1972م
    Não podemos permitir a venda de bens ilegais, mesmo por pouco tempo. Open Subtitles ،لا يمكن أن تتنازل عن بيع السلع غير المشروعة .حتى على المدى القصير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus