"على المسار الصحيح" - Traduction Arabe en Portugais

    • no caminho certo
        
    • na pista
        
    • no bom caminho
        
    • na direcção certa
        
    • no rumo certo
        
    Existe sempre a possibilidade de erro, eu estou ciente disso, mas estatisticamente falando, acho que estou no caminho certo. Open Subtitles هناك دائماً فرصة للخطأ لكني على دراية بهذا لكن من الناحية الاحصائية أعتقد بأنني على المسار الصحيح
    Vê o Bambino, ele está no caminho certo. Open Subtitles أنظر الى بامبينو هنا، إنه على المسار الصحيح
    Com o devido respeito, eu penso que estamos no caminho certo. Open Subtitles مع كل احترامي أعتقد أننا على المسار الصحيح
    Será que desta vez o Lestrade está na pista certa? Open Subtitles ألا يمكن ولو لمرة واحدة ان يكون لو ستراد على المسار الصحيح ؟
    Talvez estivesses no bom caminho, com a ideia da espontaneidade. Open Subtitles ربما تكون أنت على المسار الصحيح بهذه الروح التلقائية
    Dar-lhes uma voz. Colocá-los na direcção certa. Open Subtitles أعطيهم صوتاً، وأضعهم على المسار الصحيح.
    O capitão informa que estamos no rumo certo. Open Subtitles الكابتن يخبرك اننا نسير على المسار الصحيح
    Estamos a investigar diversas pistas e achamos estar no caminho certo. Open Subtitles لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن واثقون أننا على المسار الصحيح
    As que recuperei indicam que os Dodgers não estão no caminho certo para ganhar o campeonato para o próximo ano. Open Subtitles ولقد تعافى منها تشير إلى أن المراوغات ليست على المسار الصحيح راية للفوز في العام القادم.
    Sabes o que é certo mas isso vai te manter no caminho certo para levares a palavra. Open Subtitles أنتِ تعرفين ماهو الصواب لكن هذا سيبقيك على المسار الصحيح لنشر الرسالة
    Não é prático, porque o carro está escangalhado, mas estás no caminho certo. Open Subtitles عملياً لن نستطيع الآن لأن السيارة عاطلة لكنّكِ على المسار الصحيح
    Porque significa que estou no caminho certo. Open Subtitles لأنه يعني أني على المسار الصحيح , صحيح ؟
    Parece que estávamos no caminho certo. Open Subtitles يبدوا بأننا كنا على المسار الصحيح منذ البداية
    Conseguir essa reunião, vai colocar-te no caminho certo. Open Subtitles تنظيم ذلك الاجتماع سيضعك مرّة أخرى على المسار الصحيح
    Menos doloroso quando me lembro que estamos no caminho certo. Open Subtitles . أشعر بأقل ألم عندما أتذكر بأننا على المسار الصحيح
    Os estudantes pós-graduação e os colegas pós-doutoramento, o meu colega Avengers que me ensinou novas técnicas e se assegurou que eu me mantinha sempre no caminho certo. TED طلبة الدراسات العليا وزملاء مابعد الدكتوراه، وزمليلي أفنجر، الذي علمني تقنيات جديدة ودائمًا ما يتأكد من أني على المسار الصحيح.
    Eu nem sei se estamos na pista certa. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنا على المسار الصحيح
    Eu estava de volta na pista. Open Subtitles كنت مرة أخرى على المسار الصحيح.
    Talvez estivesse no bom caminho, mas parecia perder a sua qualidade humana. TED وفكرت ، ربما انا على المسار الصحيح ولكن احسست ان الكتاب قد فقد اللمسة الانسانيه.
    Pensava que estávamos no bom caminho. Open Subtitles خلتُ أننا كنا على المسار الصحيح فحسب
    Acho que estão na direcção certa. Open Subtitles أعتقد أنهما على المسار الصحيح !
    Estamos a ir na direcção certa. Open Subtitles -جيد، نحنُ على المسار الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus