Há pessoas que se sentem mais assustadas quando se exibem em público. | TED | بعض الأشخاص مصممين على للشعور بالخوف الزائد أثناء التأدية على الملأ. |
Além de que só estavas a ser honesta, mas podias ter sido um pouco menos sincera em público. | Open Subtitles | هذا إضافة إلى أنك كنت صادقة فحسب، رغم أني كنت أفضل أن لا يكون على الملأ. |
- Acho que não devemos usá-lo em público ou contar a alguém. | Open Subtitles | ثالثاً، لا يجب إستخدام قوانا على الملأ أو إخبار أحد بالأمر. |
Na primeira ocasião, por mencionar as palavras "doença venérea" em público. Tínhamos um centro onde ajudávamos jovens que tinham problemas. | TED | فى المرة الأولى كان السبب هو ذكر مصطلح الأمراض التناسلية على الملأ, كان لدينا مركزا يساعد من لديهم مشكلات. |
Quando vier a público... será a coisa mais importante que acontecerá à música popular neste século. | Open Subtitles | بمجرد أن يذاع على الملأ فسوف يكون أكبر شئ حدث للموسيقى الشعبية في هذا القرن |
Cremos que encontrámos uma forma de o fazer. É a primeira vez que mostramos isto em público. | TED | ونعتقد بأننا وجدنا طريقة القيام بذلك، وهذه أول مرة نقوم بعرضها على الملأ. |
Por isso, vou anunciar hoje, pela primeira vez em público uma extensão desta visão para a Academia Africana de Liderança. | TED | لذا أعلن اليوم ولأول مرة على الملأ توسع رؤية الأكاديمية الأفريقية للقيادة. |
Não, não estamos a ser atacados por um monstro, estamos a falar em público, um destino que há quem pense que é pior do que a morte. | TED | لا يلاحقك وحش لكنك تتحدث على الملأ مصير يراه البعض أسوأ من الموت. |
em público, ela finge rejeitá-lo mas em privado, a velha chama continua acesa. | Open Subtitles | على الملأ كانت تدعي أنها ترفضه لكن في الأوقات الخاصة، كانت الشرارة القديمة تستعيد نورها |
Até disse "cano roto". Porque andei aos tiros em público. | Open Subtitles | كلا لقد قال قذيفة غير موجهة لأني كنت اطلق النار على الملأ |
Olá. É muito dinheiro para contar em público. | Open Subtitles | مرحباً,هذة نقود كثيرة ,لا يجب عدها على الملأ |
- Que o impedimos. Não, este país irá temer para sempre que os seus líderes apareçam em público. | Open Subtitles | .لا، هذا البلد سيظل إلى الأبد خائفا من ظهور قادته على الملأ |
Posso dizer o que eu quiser em público. | Open Subtitles | هذه أمريكا، يمكنني أن أقول ما أريد على الملأ |
Este país vai ter medo de deixar os seus líderes aparecerem em público. | Open Subtitles | سيكون هذا البلد خائفاً بعد ذلك أن يظهر قادته على الملأ |
Se achas que criar é desculpares-te em público, muito bem. | Open Subtitles | هل تعتقد أنك عندما تصنع شيئاً ستسامح نفسك على الملأ |
Acabámos de discutir a nossa vida sexual em público. | Open Subtitles | و كيف أنسى؟ أشعر و كأننا ننشر غسيلنا الجنسي على الملأ |
Acredito mesmo que a nossa hesitação para actuar em público quase nos custou a ida aos Regionais. | Open Subtitles | عن الغناء على الملأ قارب أن يكلفنا رحلة لمنافسة المحليات |
Pode um Papa mostrar-se em público, com a sua amante? | Open Subtitles | هل يستطيع البابا إظاهر عشيقته على الملأ ؟ |
Vai a público depois de amanhã, a não ser que entreguemos o "moolah". | Open Subtitles | ستعرض على الملأ بعد يوم غد الا اذا سلمناه المولا |
E hoje, todas as vossas transgressões virão a público. | Open Subtitles | واليوم كافة تجاوزاتكما ستُكشف على الملأ. |
Os vencidos serão humilhados publicamente de forma escolhida pelos vencedores. | Open Subtitles | أجل، سيتم إهانة الخاسرين على الملأ بطريقة يختارها الفائز |