"على الملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • O Rei
        
    • ao Rei
        
    • rei tem
        
    • rei deve
        
    Protetor do Domínio ou não, quem tem O Rei, tem o reino. Open Subtitles حامي أو غيره، من يُحكم قبضته على الملك يُحكمها على المملكة
    Para mim, agora, a causa é derrubar O Rei. Open Subtitles بالنسبة لي الآن، سببي هو القضاء على الملك
    Alguém tentou matar o Duque e, por extensão, O Rei que ainda não nasceu. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة تمت للقضاء على حياة الدوق و بالتبعية على الملك الذي لم يولد بعد
    Ofereci-a ao Rei, ele achou que era um truque. Open Subtitles عرضتهُ على الملك لكنهُ ظن انها كانت خدعة
    Não posso ordenar-te que mintas ao Rei, mas serias um amigo para sempre, se o fizesses. Open Subtitles لا أستطيع أن آمرك أن تكذب على الملك و لكنك ستكون صديقي مدى الحياة إن فعلت.
    Se vos recordais, estáveis entre os que propuseram Catarina como esposa ao Rei. Open Subtitles إذا كنت تذكر فقد كنت من بين الذين قدموا كاثرين هاوارد على الملك
    Então o que um rei deve fazer para salvar o seu mundo quando as próprias leis que ele jurou proteger o forçam a nada fazer? Open Subtitles ثم ما الذي يجِب على الملك فعله لينقذ عالمِه عندما تكون القوانين ذاتها التي أقسم لحِمايتها أجبرته بان لايفعل شيئا.
    - Alguém sabe da nossa trama contra O Rei. - Isso e verdade. Open Subtitles اذن هناك احد يعلم بمؤامرتنا على الملك هذا صحيح
    Na minha presença, ele criticou Vossa Eminência, chamando-vos de necromante, alcoviteiro, acusando-vos de usar meios malignos para manter vosso poder sobre O Rei. Open Subtitles في حضوري,تهجم على سموك لقد دعاك الساحر القواد يتهمك باستعمال الطرق الشريره لابقاء قبضتك على الملك
    É tal o domínio de Wolsey sobre O Rei, que quaisquer que sejam as provas contra ele, O Rei não acreditará. Open Subtitles فقد أحكم قبضته على الملك ولن يصدقنا مهما كانت الأدلة التي نملكها ضده
    Mesmo depois do gracioso perdão do Rei, não mudaram vossas opiniões, nem o vosso coração de traidor, e ainda desejais depor O Rei. Open Subtitles حتى بعد عفو الملك لم تتغير افكارك الخائنة وأنت لا تزال ترغب بالانقلاب على الملك
    Sei como é perigoso. Mas não a podemos deixar ganhar mais controlo sobre O Rei. Open Subtitles ولكننا لايمكننا أن نسمح لها بكسب أي سيطرة على الملك
    Deus nos acuda se O Rei morrer. Open Subtitles عندها ليساعدنا الرب إذا توجب الموت على الملك
    Deste ao Rei muito para ponderar. Open Subtitles ألقيتَ على الملك قولًا ثقيلًا يتطلّب التفكّر.
    Ele vai conseguir obter o pacto dos traidores e vai mostrá-lo ao Rei. Open Subtitles -نعم، هو يستطيع هو سوف يحصل على معاهدة الخونة ويعرضها على الملك
    Portanto, se se dá tão bem com eles e eles não tencionam fazer a vontade ao Rei, então, para ser sincero, penso que O Rei deveria envolver-se mais na questão. Open Subtitles لذلك, إن كان لديه ذلك الوفاق معهم وهم لا يهتمون لمتابعة طلاق الملك فلكي أكون صريحاً معك, أعتقد أن على الملك الاهتمام بشؤونه أكثر بنفسه
    Continuam a negar ao Rei o seu direito de governar. Open Subtitles ما زالوا ينكرون على الملك حقه في الحكم
    -Até os mortos prestam contas ao Rei. Open Subtitles حتى الرجال الميتون ، يردون على الملك
    Depois você poderá oferecer ao Rei os seus descendentes. Open Subtitles و سيمكنك عرضهم على الملك
    A luta está iminente, e um rei tem de se manter firme. Open Subtitles القتال محيق بنا, على الملك الوقوف في المعركه
    Se um rei deve estar disposto a sacrificar a vida pelo seu povo, então por que não a sua alma? Open Subtitles اذا كان على الملك التضحية بحياته من اجل شعبه لماذا لا يمكنه التضحية بروحه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus