Sempre adorei a vista. A luz do sol na água. | Open Subtitles | لقد أحببت المنظر دائماً شروق الشمس على المياه |
Moisés tem como base Misis, um mito Sírio, e existem versões anteriores, todas encontradas a flutuar na água. | Open Subtitles | قصة موسي مستنده على اسطورة سوريه وهناك نسخ سابقه وُجد الجميع يطفون على المياه |
Mas, se vivermos num local em que só há chuvas no inverno e a maior necessidade de água é na época do verão, não é uma forma muito eficaz de resolver o problema da água. | TED | ولكن إذا كنت تعيش في مكان تهطل فيه الأمطار غالبا في فصل الشتاء ومعظم الطلب على المياه يكون في فصل الصيف، فليست تلك وسيلة فعالة جدا من حيث التكلفة لحل مشكلة المياه. |
Com estas quatro fontes de água, podemos acabar com a nossa dependência de água importada. | TED | مع هذه المصادر الأربعة للماء, يمكننا الابتعاد عن اعتمادنا على المياه المستوردة. |
Pelo menos quatro, e ainda compete no esqui aquático. | Open Subtitles | أربعة على الأقل. كما تمارس التزلج على المياه... تشارك بالمسابقات. |
Pensou que podia aprender como andar sobre água, foi? | Open Subtitles | فكرت أنه يمكن أن نتعلم من هذه كيفية المشي على المياه , هل وجدته ذلك ؟ |
É como se andassem sobre a água, nesta escola. | Open Subtitles | أعني,الأمر يبدو وكأنك تمشي على المياه في هذه المدرسة |
- Mas todas aquelas pessoas a morrerem congeladas na água gelada da meia-noite. | Open Subtitles | ولكن جميع هؤلاء الأشخاص يتجمدون حتى الموت في منتصف الليل على المياه الجليديه. |
Acabei de realizar um teste decisivo na água que trouxeram do poço de extracção. | Open Subtitles | إذاً، أجريتُ للتو إختبار درجة الحموضة على المياه التي أحضروها من حفرة التكسير الهيدرولي. |
Mas, primeiro, precisamos de nos afastar o suficiente dos Chineses, para que eles não detectem a nossa transmissão e não nos façam explodir na água. | Open Subtitles | لكن أولاً، نحتاج أن نبتعد كفايّة عن الصينيين، حتى لا يمكنهم تعقبّ بثُنا و يمسحوننا من على المياه. |
O luar era reflectido na água. | Open Subtitles | وقد انعكس ضوء القمر على المياه |
Portanto, é essencialmente um animal de água doce. | TED | أي، هو بالضرورة حيوان يعتمد على المياه العذبة. |
E uma empresa, por exemplo, implementou tantas dicas de poupança de água quanto podia no escritório. | TED | وشركة واحدة على سبيل المثال، طبّقت العديد من نصائح المحافظة على المياه التي يستطيعون تطبيقها في مكاتبهم. |
Dirigiram-se para o poço de água, no velho rancho Brogan, porque era a última oportunidade de encher os cantis antes do deserto. | Open Subtitles | حفروا بحثا عن المياه فى مزرعة بروجان القديمة كانت فرصتهم الاخيرة للحصول على المياه قبل الوصول للصحراء |
Em vez de construir uma teia, confia na planta-jarro cheia de água para apanhar a sua comida. | Open Subtitles | بدلا من بناء الشبكه ، وهي تعتمد على المياه لتملأ اباريق الفخ الغذائيه |
Foi aí que aprendi a fazer ski aquático. | Open Subtitles | -إذاً, هذا هو المكان الذي تعلمت به التزلج على المياه . |
- quando fazia esqui aquático | Open Subtitles | -حينما كانت تتزلج على المياه |
Àgua caindo sobre água, rugindo ensopada e fora de controlo, debaixo do feitico da violência sem qualquer freio e arrastando praticamente tudo que encontrava pelo caminho, árvores, pedras, animais, casas. | Open Subtitles | مياهٌ تتساقط على المياه, غامرة وصافرة وخارجة عن السيطرة, وتحت سطح الماء موجة شديدة, |
Os meus pés estão tão suaves, parece que estou a andar sobre água. | Open Subtitles | أشعر أن قدمى منتفخة قليلاً هذا يشبه السير على المياه |
Ajudaste a Lyla e pude ver-te a correr sobre a água. | Open Subtitles | حصلت ليلى على أول فوز لها، حصلت لمشاهدة تشغيل على المياه. |
Mataste dragões, andaste sobre a água. | Open Subtitles | وقد نحرتَ التنانين ومشيتَ على المياه |
Depois é uma mancha, uma sombra da água distante. | Open Subtitles | بعدها يصبح ضباباً ظلٌ على المياه البعيدة |