Os teus amigos querem ver-te, eles não se importam se não podes saltar da janela com o teu cabelo a arder. | Open Subtitles | أصدقاء يريدون فقط أن أراك، أنهم لا يهتمون أنك لا يمكن القفز من نافذة مع شعرك على النار. |
Nós estávamos a festejar e, quando subimos, o barco já estava a arder. | Open Subtitles | كنا الحفلات، ثم عندما جاءنا في الطابق العلوي، وكان القارب بالفعل على النار. |
Quando chegam plantao, pem ferros no fogo e fazem isto. | Open Subtitles | عندما تصل للمزرعة يضعوا الحديد على النار ويقوموا بتلك |
Parecia congelada no parapeito de um edificio em chamas. | Open Subtitles | كنت مثل امرأة المجمدة على الحافة من مبنى على النار. |
Liguei a um par de velhos conhecidos porque o meu irmão foi alvejado. | Open Subtitles | دعا لي اثنين من الأصدقاء القدامى بسبب حصلت على النار أخي في. |
Estávamos sobre fogo, juntando a teoria e a matemática e a física. | Open Subtitles | كنا على النار, أنت تعرف الحصول على النظرية والرياضيات |
As duas famílias odeiam-se mutuamente, e isto é só deitar lenha na fogueira. | TED | فكلا العائلتين تكرهان بعضهما وهذا الفعل هو صبٌ للزيت على النار. |
O Murphy deve ter encontrado por acaso e foi baleado. | Open Subtitles | يجب أن يكون ميرفي تعثر عليه وحصلت على النار. |
Puseram-na ao lume. Estava a ferver. Estavam a preparar-se para a dar às crianças. | TED | وضعوها على النار. كانت ساخنة لدرجة الغليات، تُجهز لإعطائها للأطفال. |
Vá lá, Padre! Tenho os tomates a arder. | Open Subtitles | هيا، أيها الكاهن أنا على النار |
Não, pus o filho do mayor a arder. | Open Subtitles | رقم أنا أشعل طفل العمدة على النار. |
E empurrá-lo-ia pelas escadas abaixo e incendiaria o seu corpo ferido, apenas para o ver a arder, se isso não fosse começar uma guerra mundial. | Open Subtitles | سأدفعه عبر درجات السُلم وأحرق جسده المتهدم على النار لمشاهدته يحترق فقط لو لم يكن هذا سيسبب حرب عالمية. -أيمكنني؟ |
Leni, afasta o bebé da igreja, está a arder. | Open Subtitles | الطفل بعيدا عن الكنيسة. كان على النار. |
Claro, basta jogar um pouco de haxixe no fogo, e ficarão bem. | Open Subtitles | صحيح, يجب علينا أن نضع بعض الماريوانا على النار فقط سيكونون على مايرام. |
Então vamos atirar outra gemada no fogo. | Open Subtitles | وهذا هو رهاني، لذلك دعونا رمي شراب البيض أخرى على النار. |
Uma cabana rústica, a minha caça a assar no fogo. | Open Subtitles | ،كوخ ريفيّ وذبيحتي الأخيرة تشوى على النار |
O meu ombro parece que está em chamas... e existe muita de gente inocente que alguém... decidiu usar como comida de peixe. | Open Subtitles | أشعر وكأن كتفي مشتعل على النار وهناك حفنة من الأشخاص الأبرياء قرر شخص ما بأن يجعلهم طعام سمك |
Que devemos pedir... Dois Sambucas triplos em chamas. | Open Subtitles | ماذا يجب أن نأخذ إثنتان سامبوسكا على النار |
E, agora, que foram apresentados, deverão dar-se bem, como uma casa em chamas. | Open Subtitles | والآن رؤية كلاكما كالمتعلمين ينبغي لك ان تحقق النهاية مثل البيت على النار. |
O Alan é amigo do Jim Plato, que está prestes a ser alvejado por engano pela polícia. | Open Subtitles | آلان هو صديق جيم... ... أفلاطون، الذي هو على وشك الحصول على النار بطريق الخطأ على يد الشرطة. |
O Ricky fora alvejado. | Open Subtitles | ريكي حصلت على النار. |
- Sabes que caminharia sobre fogo por ti. | Open Subtitles | تعرف ، أنا أخطو على النار من أجلك يا أخي نعم ، لكن فاتتك فرصتك هذه ؟ |
Lá porque o telhado voou não significa que não há lenha na fogueira. | Open Subtitles | فقط لأن السقف انفجر لا يعني . أنه سيكون هناك حطب على النار |
Não pode ter sido o teu primeiro amigo a ser baleado, meu. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أول صديق من يدكم التي حصلت على النار ، رجل. |
Vejamos. Para começar, pode pôr a chaleira ao lume. | Open Subtitles | حسنا ، فلنرى كبداية ، يمكنك ان تضعى الابريق على النار |
Isso no lume É um proprietário? | Open Subtitles | هل هذا فارساً الذي على النار ؟ |