"على النظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • olhar para
        
    • a olhar
        
    Sabem, não me parece que vamos conseguir olhar para a Kit da mesma maneira ou até despirmo-nos em frente dela. Open Subtitles أتعلمين، لا أعتقد بأنني سأكون قادرةً على النظر إلى القط كالماضي أو الجلوس بدون ملابس بجانبه بسبب هذا
    "Por isto, não consigo sequer olhar para a tua janela. Open Subtitles ولهذا السبب لم أعد قادراً على النظر إلى نافذتك
    Mas podem não ter a noção de que a nossa capacidade para olhar para o corpo desta forma simples, usando os nossos sentidos, é bastante recente. TED ولكن من الممكن أن لا تدركوا بأن قدرتنا على النظر إلى الجسم بهذه الطريقة البسيطة بإستخدام حواسنا هي حديثة جداً.
    Força-nos a olhar para ela e a confrontar as nossas perceções sobre a anatomia, quer a achemos bela, grosseira, mórbida ou inspiradora, como eu acho. TED إنه يجبرك على النظر إليه، ومواجهة منظورك الخاص عن التشريح. سواء كنت تجده جميلا، مقرفا، مزعجا، أو مذهلا، كما أجده أنا.
    Não me atrevo a olhar para ele... senão a magia do quadro desaparece. Open Subtitles لا اجرؤ على النظر اليها بنفسى و الا سيلغى السحر الذى بها
    Um dos meus exercícios preferidos nas minhas aulas de criatividade é ajudar os alunos a adotarem uma atitude de olhar para péssimas ideias através das lentes das possibilidades. TED فواحدة من تماريني المفضلة على الإبداع في فصولي هو مساعدة طلابي على النظر للأفكار السيئة، من خلال نظارات الاحتمالات.
    Poderão olhar para todos os aspetos que fazem de vocês quem vocês são, TED ستكون قادراً على النظر في كل الجوانب التي صنعت شخصيتك، كل خبراتك
    E também nos deu isto, a capacidade de olhar para o mundo do exterior. TED أيضا قدمت لنا هذا ، القدرة على النظر إلى العالم من الخارج.
    Será que eu podia olhar para uma coisa que todos tinham estado a ver durante tanto tempo e encontrar qualquer coisa drasticamente nova? TED هل يمكنني أن أنظر إلى شيء ما دأب الجميع على النظر إليه لفترة طويلة والعثور على شيء جديد كُليّا؟
    Sim, e corajoso, que ousa olhar para o que assusta o próprio demónio! Open Subtitles نعم ورجلاً مقداماً يتجرأ على النظر إلى ما يرعب الشيطان
    Ele fez isso porque não aguentava olhar para um reflexo pálido da sua própria grandeza. Open Subtitles فعل ذلك لأنه لم يقوى على النظر إلى إنعكاس باهت عظمته
    Não será capaz de olhar para um jornal porque lembrar-lhe-á sempre o que podia ter sido. Open Subtitles لن تكوني قادرة على النظر إلى صحيفة لأنها ستذكرك دائما بما كان يمكن أن تصبحي عليه
    - Jogo golfe com o pai dela! - Não conseguirei olhar para ele! Open Subtitles ألعبالغولفمع والدها لن أكون قادر على النظر إليه
    Quero olhar para as pessoas nos olhos e dizer, Open Subtitles أريد أن أكون قادرا على النظر في عيون الناس و أن أقول
    Nem sequer podia olhar para mim. Open Subtitles لم أقوَ حتّى على النظر إلى حالي، أنّى لي انظر إلى حالك؟
    Não se atreva a olhar para mim e dizer-me que está a seguir ordens. Open Subtitles لا تجرؤي على النظر لي وتقولين أنك تطيعين الأوامر
    Acho que não vou conseguir voltar a olhar para a cara dele. Open Subtitles لا أظن أني سأكون قادرة على النظر لوجهه مجدداً
    Sou, um bravo, que se atreve a olhar para algo que iria assustar o diabo. Open Subtitles أجل,بل ورجل شجاع يجرؤ على النظر الى ما يخيف الشيطان نفسه ان يراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus