Só o seu carro, encontrámo-lo abandonado a poucos quilómetros da vivenda. | Open Subtitles | فقط سيّارته ، وجدناها موقوفة على بعد أميال قليلة من قصره الفخم |
Aterrou o avião mais cedo esta manhã a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | هبطت الطائرة في وقت سابق هذا الصباح على بعد أميال قليلة من هنا |
Estamos no Parque Olímpico, o novíssimo percurso de trenó, a poucos quilómetros do centro de Calgary. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من الألعاب الألومبية من موقع التزلج على الجليد فقط على بعد أميال قليلة أسفل "كالجاري |
Quatro dias antes da minha abençoada libertação, foram decapitados quatro reféns, a uns quilómetros de onde eu estava em cativeiro. | TED | قبل أربعة ايام من إطلاق سراحي، تم قطع رؤوس أربعة من الرهائن على بعد أميال قليلة من المكان الذي احتجزت فيه. |
Encontrámos o telemóvel do Ryan a uns quilómetros da faculdade. | Open Subtitles | وجدنا هاتف (رايان) على بعد أميال قليلة من الكليّة. |
- Onde? - Prairie Creek Road, a alguns quilómetros da cena do crime. | Open Subtitles | على طريق برايري كريك على بعد أميال قليلة من مسرح الجريمة |
Estava à procura do metro. - É a alguns quilómetros daqui. | Open Subtitles | -المترو' على بعد أميال قليلة من هنا . |
O escudo do Mundo de Guerra impede que a Caixa Materna, encontre a localização exacta do Superboy da Terra, mas pode abrir um tubo de explosão... a poucos quilómetros dele. | Open Subtitles | درع "مُحارب العالم" يمنع "صندوق الأب" من تحديد موقع "سوبر بوى" بالظبط منعلىكوكبالأرض. ولكن يمكنكم الإنتقال عبر البوابة الداخلية من على بعد أميال قليلة منه. |
- Mister Ed foi encontrado a uns quilómetros. | Open Subtitles | عثر على جثة السيد (إد) على بعد أميال قليلة من هنا |
- É apenas a uns quilómetros daqui. | Open Subtitles | -إنها على بعد أميال قليلة من هنا |