"على بعد ساعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma hora de
        
    • fica a uma hora daqui
        
    • levar uma hora
        
    • apenas a uma hora
        
    • a cerca de uma hora
        
    É a caminho de Lareena. Mais de uma hora de carro. Open Subtitles انه على طريق لارينا انه على بعد ساعة با السيارة
    Mal posso acreditar que estamos apenas a uma hora de Nova lorque. Open Subtitles لا أصدق اننا على بعد ساعة فقط من نيويورك
    Gostas de fazer caminhadas? Porque estava a pensar em levar-te, no sábado, a uma caminhada fantástica. fica a uma hora daqui. Open Subtitles هل تحبين التنزُه ، لانه كنت أعتقد أنني سأخذك السبت المقبل بجولة جميلة ، إنها على بعد ساعة شمالاً من هنا
    Mas fica a uma hora daqui. Open Subtitles هذا على بعد ساعة من هنا .لن يصمد
    Vão levar uma hora para chegar ao local. Open Subtitles (إنهما على بعد ساعة من موقع (أماندا
    Há um pequeno lago a cerca de uma hora a Norte daqui. Open Subtitles هناك بحيرة جميلة صغيرة على بعد ساعة من هنا
    Estamos a uma hora de distância de nossa casa, e quem vemos nós senão a tua rapariga de sonho no outro lado da rua? Open Subtitles نحن على بعد ساعة من البيت ومن نرى غير فتاة أحلامك تقف في منتصف الطريق
    Ontem, a uma hora de Miami, uns tipos entraram no nosso barco e levaram tudo. Open Subtitles بالأمس، على بعد ساعة من ميامي، هؤلاء الرجال استولوا على قارب الشحن، وأخذوا كل شيء
    A mãe dele só mora a uma hora de distância, mas ele não vai deixá-la ir aos jogos. Open Subtitles تعيش أمه على بعد ساعة فقط لكنه لم يسمح لها أن تحضر أي مباراة له
    É uma hora de avião e três de comboio. Precisa de ficar assim tão perto? Open Subtitles إنها على بعد ساعة بالطائرة وثلاثة بالقطار
    Isso não fica a uma hora daqui? Open Subtitles اليس ذلك على بعد ساعة ؟
    Ma'an fica a uma hora daqui a céu aberto. Open Subtitles معان) على بعد ساعة فقط من هنا)
    Mendocino fica a uma hora daqui. Open Subtitles (ميندوسينو) على بعد ساعة
    - fica a uma hora daqui. Open Subtitles على بعد ساعة.
    Há uma vaga na Unidade de Crimes Violentos. É apenas a uma hora e meia de caminho. Open Subtitles ثمّة وظيفة شاغرة بوحدة الجرائم الكبرى إنها على بعد ساعة ونصف
    Fica apenas a uma hora de caminho. Open Subtitles انها على بعد ساعة فقط
    Eu sou de Westchester. Fica a cerca de uma hora a norte da cidade. Open Subtitles انا من ويستشرتشل هى على بعد ساعة شمال المدينة
    Os petroglifos estão a cerca de uma hora daqui. Open Subtitles إنه على بعد ساعة تقريبا من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus