"على بندقية" - Traduction Arabe en Portugais

    • na arma
        
    • uma espingarda
        
    Encontrámos as tuas impressões na arma do morto. Podes explicar isso? Open Subtitles لقد وجدنا بصمات اصابعك على بندقية الرجل الميت فسر هذا
    Pôs uma câmara de fibra óptica na arma, é uma prova de morte. Open Subtitles علي أن أفترض ذلك. إنه يضع آلة تصوير ذات ألياف ضوئية على بندقية قناص ذلك لبرهان على الموت.
    Pegue na arma, no distintivo e na traquitana toda e vamos. Open Subtitles الاستيلاء على بندقية الخاص بك، الشارة، وبت الخاص والبوب الخاص بك، ودعونا نذهب.
    Em muitos locais onde trabalhei, é mais fácil ter acesso a uma espingarda automática do que a água potável. TED في كثير من المناطق التي عملت بها، من السهولة بمكان الحصول على بندقية آلية من أن تحصل على ماء عذب للشرب.
    Provavelmente, irei arranjar uma de calibre .22, penso eu. uma espingarda de calibre .22. Open Subtitles انا اعتقدت انني سأحصل على بندقية من عيار 22 بندقية عيار 22
    Consegui pôr as mãos na arma do Charles Burnett ao falar com a polícia da tribo. Open Subtitles "لقد تمكنت من الحصول على بندقية "تشارلز بيرنت بعد ان تحدثت مع الشرطة القبلية
    Pega na arma! Open Subtitles الاستيلاء على بندقية!
    Dizes a uma criança que não pode ter uma espingarda e ela cresce e torna-se um atirador especial. Open Subtitles أنت تخبر فتي أنه لا يُمكنه الحصول على بندقية و يكبر ليُصبح قناص
    Eles não modificaram uma espingarda, mas um canhão. Open Subtitles يبدو أنهم لم يجروا تعديلات على بندقية بل أجروا تعديلات على مدفع.
    O filho deste tipo sofreu "bullying" na escola, e arranjou uma espingarda de assalto comprada a terceiros e matou pessoas num centro comercial. Open Subtitles تكلم لقد تعرض ابن الرجل للمضايقات في المدرسة .. وقد حصل على بندقية
    Havia uma espingarda na sua casa. Open Subtitles حسنا , لقد عثرنا على بندقية صيد في شقتك
    São demasiados. Demasiados para, apenas, uma espingarda. Open Subtitles ثمة الكثير منها على بندقية واحدة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus