"على تصريح" - Traduction Arabe en Portugais

    • autorização para
        
    • um mandado
        
    • a autorização
        
    • uma declaração
        
    • autorização de
        
    • autorização do
        
    • obter autorização
        
    • passe de
        
    • uma licença
        
    • uma citação
        
    • mandado para
        
    Nunca haveria autorização para deitar isto ao oceano, mas está a sair de lá. TED لا يمكنم أبدا الحصول على تصريح للتفريغ في هذا المحيط، وكل ذلك يأتي من هنا.
    Estou-me marimbando! Eu não quero problemas! Arranje uma autorização para usar a sala! Open Subtitles لا أريد أى مشاكل إحصل على تصريح لإستخدام الصاله
    Por isso não conseguiu um mandado para a casa dele. Open Subtitles ولهذا السبب لم تستطع الحصول على تصريح لتفتيش منزله.
    Não deveria ser necessário. Consiga a autorização. - Agora mesmo. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون كذلك، أحصل على تصريح لذلك.
    Em alguns minutos vocês terão uma declaração do Sr. Klimitov. Open Subtitles في بضعة دقائق سنحصل على تصريح من السيد كليميتوف
    Vice-Ministro, fizemos um pedido de autorização de armas. Open Subtitles نائب الوزير .. لقد تقدمنا بطلب من أجل الحصول على تصريح بحمل السلاح
    A curiosidade ê grande e os meus colegas têm autorização do Ministro do Interior para o transferir para Paris. Open Subtitles الفضول الشعبي مرتفع، وزملائي حصلوا على تصريح من وزير الداخلية لنقله إلى باريس.
    E deverá obter autorização para um ataque nuclear em Stonehenge. Open Subtitles و ينبغي لك أن نحصل على تصريح لتوجيه ضربة نووية على ستونهنج
    Eu sabia, é por isso que tu aceitaste este trabalho porque tu querias um passe de sector e estavas a procura dum lugar para roubar. Open Subtitles لقد علمت لماذا سعيت لأجل هذا العمل لأنك أردت الحصول على تصريح المرور، ثم تبحث عن مكان لتسرقه
    És surda que nem um poste. Ninguém obtém uma licença. Open Subtitles أنتِ صماء يا عزيزتي لا أحد يحصل على تصريح
    Nem sequer vais conseguir uma citação. Open Subtitles و لن تقترب حتى من. الحصول على تصريح أيضا.
    Como se obtém autorização para fazer coisas ilegais? Open Subtitles كيف يعقل أن تحصل على تصريح كي ترتكب أعمالاً غير مشروعة؟
    Sem a família não podem ter autorização para tirar os órgãos. Open Subtitles بدون العائلة , لا يمكنكما الحصول على تصريح بالعملية
    Juiz Benson vive em Washington. Consigo um mandado em menos de uma hora. Open Subtitles القاضي بنسون يعيش في مرتفعات واشنطن من الممكن أن أحصل على تصريح في أقل من ساعة
    Não iriamos receber a autorização assim sem mais nem menos. Open Subtitles فات الأون لن نحصل على تصريح بهذه السهولة
    Há uns meses, fui ao tribunal e assinei uma declaração em como não devia qualquer imposto sobre trabalho independente, pois nunca trabalhei por conta própria. Open Subtitles ووقعت على تصريح يقول أني لم أملك شيئاً للضريبة لأني لم أعمل مِن قبل
    Foi muito difícil entrar nas empresas internacionais porque tinha que obter autorização de empresas como a Nike e a Adidas e isso é muito difícil de obter. TED كان من الصعب جدا للوصول الى الشركات الدولية لأنه كان علي الحصول على تصريح من شركات مثل نايكي وأديداس ، وأنه من الصعب جدا الحصول عليها.
    Mais de 1,58 metros, pode-se. Menos, é preciso autorização do Czar. Open Subtitles عندما يزيد طولك عن 3ر5 قدم، فإنك يمكنك أن تمتلك أرضاً، ولكن أقل من هذا الطول، فلابد أن تحصل على تصريح من .القيصر
    Quero dizer, você tem que arquivo com o Feds, e eles têm de obter autorização do Departamento de Justiça, Open Subtitles أعني، عليَك أن تُعطي الملف للحكومَة الفيدراليّة، وأنّه يجب أن يحصلو على تصريح من إدارة العَدل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus