"على تواصل مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • em contacto com
        
    • se comunica com
        
    • manténs contacto com
        
    Mantém-te em contacto com o rádio do carro, está bem? Open Subtitles ابقي على تواصل مع ذلك اللاسلكي في السيارة, مفهوم؟
    Estamos em contacto com o CPIC, FBI e segurança nacional. Open Subtitles إننا على تواصل مع مركز الاتصالات، والفدرال والأمن الوطني
    Se enviar armamento pesado, eles vão saber que entrámos em contacto com a população. Open Subtitles قم بوضع أسلحة ثقيلة هناك لابد أنهم سيعلمون بالتأكيد إننا على تواصل مع الناس
    Sei que se comunica com Tyndale. Open Subtitles اعرف أنك على تواصل مع تيندال.
    manténs contacto com alguém da velha equipa? Open Subtitles لا تزالين على تواصل مع المجموعة القديمة؟
    Só quero estar em contacto com a família, hoje. Open Subtitles أريد أن أكون على تواصل مع عائلتي اليوم
    Bem, estou a entrar em contacto com o meu lado sentimental. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت على تواصل مع جانبي الحساس.
    FOI OBRIGADO A DEMITIR-SE QUANDO SE SOUBE QUE TINHA ESTADO em contacto com O SEU IRMÃO FUGITIVO. Open Subtitles إنه أجبر على الإستقالة عندما أكتشف إنه كان على تواصل مع شقيقه الهارب.
    Há alguma evidência de que eles estavam em contacto com o motorista, Open Subtitles أهناك أيّ دليل على أنهما كانا على تواصل مع سائقنا
    A boa notícia é que estamos em contacto com seis homens que conseguiram fugir. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا على تواصل مع بعض الرجال الذين هربوا
    Ele esteve em contacto com uma telefonista da polícia, a dizer que queria ser levado até a mãe dele. Open Subtitles وكان على تواصل مع مراسل الشرطة، وقال بأنهُ ذاهب لمقابلة والدته.
    A assessoria do FBI entrou em contacto com todos os meios de comunicação de Nova Jersey, Connecticut, Filadélfia Certifica-te de que estão a espalhar a noticia que os passageiros devem desligar o seu Wi-Fi e não tentar conectar-se com nenhuma Open Subtitles أجعلي من أتصالات المباحث الفدرالية على تواصل مع وسائل الإعلام الإخبارية في كل من الولايات نيوجيرسي ..
    Eu uso o Facebook para me manter em contacto com a família e amigos de todo o mundo. TED أنا أستخدم "فيسبوك" لأبقى على تواصل مع الأصدقاء والعائلة حول العالم.
    Entrei em contacto com a nossa mãe biológica. Open Subtitles لقد كنت على تواصل مع أمي بالولادة
    Temos estado em em contacto com este monte de mer... e ele pediu-nos para fazer esta conferência de imprensa... Open Subtitles في الحقيقة كنا على تواصل مع هذا الحقـ... مع هذا المشتبه وهو من طلب منا أن نقوم بهذا المؤتمر الصحفي
    Quando foi a última vez que esteve em contacto com este indivíduo? Open Subtitles متى كانت أخر مره كنتِ على تواصل مع هذا -الشخص؟
    Se eu fosse a si, entrava em contacto com a sua embaixada. Open Subtitles لو كنت مكانك، لبقيت على تواصل مع سفارتك
    Ainda se comunica com o Cavaleiro? Open Subtitles أتزال على تواصل مع "الفارس"؟
    Ainda manténs contacto com o Freddy? Open Subtitles هل لا زلت على تواصل مع (فريدي) ؟
    - Ainda manténs contacto com o Sam? Open Subtitles -أمازلت على تواصل مع (سام)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus