e como devemos ver os outros? Que impacto tem isso sobre a nossa cultura do deserto? | TED | كيف يمكن أن يأثر ذلك على ثقافتنا الصحراوية؟ |
e é da responsabilidade do artista fazer perguntas sobre o que significa cada tecnologia e como reflete a nossa cultura. | TED | ومسؤولية الفنان هي أن يسأل أسئلة حول ما تعني التكنولوجيا. وكيف تنعكس على ثقافتنا. |
Mas se existir, talvez isto esteja a acontecer porque Ele ou Ela ou qualquer coisa está a julgar a nossa cultura castigando cada um de nós de acordo com isso. | Open Subtitles | , ولكن إذا كان هناك ربما كل هذا يحدث لأن هذا أو هذه يحكم على ثقافتنا ويضرب لنا تبعا لذلك |
Podem ver que estas mudanças económicas têm um forte efeito na nossa cultura. | TED | يمكنكم أن تروا هذه التغيرات الإقتصادية لها بالفعل تأثير قوي على ثقافتنا . |
isso teve um efeito vasto no pensamento da altura. Agora estamos a descobrir uma visão mais precisa do inconsciente, de quem somos bem lá no fundo. E vai ter um efeito maravilhoso e profundo e de humanização na nossa cultura. | TED | نحن الان نكتشف رؤية اكثر دقة عن اللاوعي-- على عمق من نكون وسوف يكون لذلك عمق وبديع وتاثير انساني على ثقافتنا |
Spock e o seu impacto na nossa cultura. | Open Subtitles | إنّه عن شخصية السيد سبوك) وتأثيره على ثقافتنا) |
- Sim. Inscrevem-se, convivem com os V, aprendem sobre a nossa cultura e actuam como embaixadores nas vossas comunidades. | Open Subtitles | يمكنك الاشتراك، شنق مع V، والتعرف على ثقافتنا. |
É algo que fazemos no sul, mas se não querem aprender a nossa cultura, fazemos isto à vossa maneira. | Open Subtitles | إنّها عادتنا هنا في الجنوب لكن إذا لا ترغبين بالتعرّف على ثقافتنا... سأسعد بنهجها على طريقتكم |
Fico feliz por teres encontrado uma forma de preservar a nossa cultura. | Open Subtitles | يسعدني أنّكم وجدتم الطريقة للمحافظة على ثقافتنا هنا على (الأرض). |
A economia global está-se a tornar num lugar em que as mulheres têm mais êxito que os homens, acreditem ou não. Estas mudanças económicas estão a começar a afetar rapidamente a nossa cultura — como nos parecem as nossas comédias românticas, os nossos casamentos, as nossas relações amorosas, e o nosso conjunto novo de super-heróis. | TED | لذلك فالإقتصاد العالمي يتحول إلى مكان حيث النساء أكثر نجاحاً من الرجال ، صدقوا أو لا تصدقوا ، وهذه التغيرات الإقتصادية بدأت في التأثير السريع على ثقافتنا -- كيف تبدو قصصنا الرومانسية الكوميدية ، كيف يبدو زواجنا ، كيف تبدو علاقاتنا الشخصية ، وصورة الأبطال في أذهاننا . |