Tenho cartões de crédito e a Segunda Emenda do meu lado. | Open Subtitles | لقد حصلت على بطاقات الائتمان و التعديل الثاني على جانبي. |
Podes ver as pessoas do meu lado do Shopping? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تري الناس على جانبي من مركز التسوق؟ |
Bem, ouvi falar dessas viagens do meu lado do oceano, é muito agradável saber que também acontecem aqui. | Open Subtitles | أوه، حسناً، حسناً. لقد سمعت عن تلك الرحلات على جانبي من الماء لطيفٌ جداً أن أسمع بأنها تحدث هنا |
Se me deitava de lado ou se ficava amarrado na cadeira de rodas. | TED | سواء أيجب إلقائي على جانبي أو مقيد في الكرسي المتحرك |
- Se estiveres com medo, podes dormir no meu lado da cama esta noite. | Open Subtitles | اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة. |
Tinha um colar cervical de Thomas e sacos de areia dos dois lados da cabeça e via o mundo através de um espelho suspenso acima da minha cabeça. | TED | كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي. |
Ouve, entendo perfeitamente e prometo ficar do meu lado da cama. | Open Subtitles | إنني أتفهم شعورك تماماً أعدك بأنني سأبقى على جانبي من الفراش |
A mulher do meu lado direito parecia estar vestida de púrpura e escarlate, com muito ouro e pérolas. | Open Subtitles | المرأة التي على جانبي الأيمن ترتدي ملابس بألوان أرجواني وقرمزي مع الكثير من الذهب واللؤلؤ |
Vim aqui para trabalhar e concentrar-me nisto, e eu estou bem do meu lado do buraco. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأعمل وأركز على ذلك وأنا بخير على جانبي من الفجوة |
Desculpa, eu tenho uma cama enorme, eu fico do meu lado e tu fica do teu. | Open Subtitles | آسف، لديّ سرير كبير جداً، سوف أبقى على جانبي وأنتِ على جانبكِ. |
Após as mentiras que o teu namorado te contou, tu deves estar do meu lado. | Open Subtitles | بعد الأكاذيب التي اخبرك بها صديقك بالتأكيد انت على جانبي |
Não me diga que decidiu ficar do meu lado. | Open Subtitles | لا تخبرني قررت لكي يكون على جانبي. |
Ficas do meu lado direito. | Open Subtitles | , ستقفين على جانبي الأيمن , سأنظر إليكِ |
Eu dormi do meu lado esquerdo ao invés de dormir do meu lado direito. | Open Subtitles | نمت على جانبي اليسار بدلا ً من اليمين |
Faço-o a fazer o pino, de lado, em cima, em baixo. | Open Subtitles | أفعلها على رأسي، على جانبي بالأعلى، بالأسفل |
Só estás a tentar entrar no meu lado bom. | Open Subtitles | إنك تحاول بان تحصل على جانبي الحسن |
Têm laços incrivelmente produtivos com organizações de segurança nos dois lados da fronteira. | TED | يملكون علاقات تحميهم بشكل مذهل مع منظمات أمنية على جانبي الحدود |
A maior parte destas montanhas, de cada lado do vale, são mais altas do que os Alpes. | TED | إن إرتفاع هذه الجبال على جانبي هذا الوادي هو أكبر من جبال الألب في معظم الحالات. |
Havia prisões de ambos os lados do asilo e, por vezes, essas instituições estavam tão a abarrotar | TED | ففي الحقيقة ،كانت هناك سجون على جانبي بيت الفقراء ، وأحياناً، هذه المؤسسات كانت مكتظة جداً. |
Bom, tenho o meu lado escuro, claro. | Open Subtitles | حسنا ،اعتقد اني حصلت على جانبي المظلم ، بالتأكيد |