"على جبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Monte
        
    • na montanha
        
    • numa montanha
        
    Perdi a minha perna por queimadura no gelo no Monte Everest. Open Subtitles أنا أطلقت نفسي على جبل ايفرست فقدت ساقي بسبب الصقيع
    O pior foi que, nesse ano, foi o ano em que decidiram fazer uma grande operação de limpeza no Monte Evereste. TED أسوأ شئ كان، أنهم قد قرروا هذه السنة إجراء تنظيف كبير على جبل آيفرست
    Ali, reunimo-nos, e fizemos uma reunião sobre o que tinha corrido mal ali no Monte Evereste. TED وهناك، جلسنا أسترجعنا بسرعة ما حصل بصورة خاطئة هناك على جبل آيفرست
    Ele vive numa casa na montanha, rodeada de guardas. Open Subtitles يَعِيشُ في بيت على جبل مُحاط مِن قِبل الحرّاسِ.
    Não está no carro, está na montanha à espera dos fogos de artifício. Open Subtitles من الّذي يتحدّث في السّيّارة؟ إنّه ليس في السّيّارة إنّه على جبل ما يترقّب الألعاب النّارية
    O que aconteceu, isto é, na noite no ano de 610 quando Maomé recebeu a primeira revelação do Corão numa montanha nos arredores de Meca? TED ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟
    Podem ver o esboço destas instalações construídas numa montanha em Svalbard. TED ما تراه هو تصور فنان لهذا المبنى المبني على جبل في سفالبرد
    Meditemos, esta noite, sobre o mistério da dor e sobre a agonia de Jesus no Monte das Oliveiras. Open Subtitles دعونا نتداوى الليلة بالمعجزة المؤلمة ﻵلام المسيح على جبل الزيتون
    Líderes islâmicos de todo o mundo vão estar no Monte do Templo ao meio-dia. Open Subtitles الزعماء الإسلاميون من حَولِ العَالَمِ سَيَكُونُ على جبل الهيكلِ ظهراً
    Rezei na antiga cidade de Mena. Rezei no Monte Arafat. Open Subtitles . "صليت فى مدينة "مِنَى وصليت على جبل عرفات
    "Lo, no Monte Zion permaneceu a ovelha, e com ela, 144 mil". Open Subtitles على جبل صهيون اوقف الحمل وكان معه 144.000
    e isso é aqui, o templo de Afrodite, no Monte Ida. Open Subtitles يجب أن نلتقي عندما يتلامس الأجنحة مع السماء وهذا هو المكان المقصود معبد افروديت على جبل آيدا
    - estou na montanha do inferno. Open Subtitles أنا أجلس على جبل من الجحيم نعم، حسنا، انتي جبل
    Desde sempre que as cegonhas entregam bebés desde o seu poleiro na montanha das Cegonhas. Open Subtitles منذ زمن بعيد جدا كانت اللقالق تقوم بتوصيل الأطفال من مجاثمهم من على جبل اللقالق
    Dei-me conta de tudo isso durante uma caminhada, a minha primeira caminhada, na montanha Old Rag na Virgína do Oeste. Enfiava a cara nas poças de água e bebia como um cão. TED وكل ذلك حين كنت في رحلة بحقيبة ظهر، أول رحلة لي في الحقيقة، على جبل أولد راج في ويست فيرجينيا، وكنت أضع وجهي في برك الماء و أشرب مثل الكلب.
    O Scramisaur é a criatura mais veloz na montanha Hackidu. Open Subtitles سكراميسور هو أسرع مخلوق على جبل هاكيدو
    numa montanha de caveiras, num castelo de dor, sentei-me num trono de sangue. Open Subtitles على جبل الجماجم، فى قلعة الألم جلست على عرش الدم
    Para apodrecer numa montanha com um merdas como tu! Open Subtitles أنا أركض على جبل مع حقيبة قذارة لعينة مثلك
    Contudo, a ideia de a Lei ser passada de um Deus para um profeta numa montanha é também antiga. Open Subtitles على اي حال، فان فكرة وجود قانون من عند الإله . لنبي على جبل هو ايضا عرف قديم جدا
    Nascido de uma pedra, numa montanha de frutos e flores. Open Subtitles وُلد من الحجارة، على جبل الفاكهة والزهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus