"على جعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • em fazer
        
    • por tornares
        
    • para tornar
        
    • em tornar
        
    Mas concordou em fazer o quarteto aprender Like a Virgin. Open Subtitles لكنها وافقت على جعل الرباعي الوتري يتعلم مثل العذراء
    Há cientistas, pelo mundo inteiro, que se concentram em fazer painéis solares mais eficazes e mais baratos. TED العلماء في كل أنحاء العالم يركزون على جعل ألواح الطاقة الشمسية أرخص وأكفأ.
    Obrigada por tornares uma noite difícil um pouco menos... difícil. Open Subtitles أشكرك على جعل هذه الليلة القاسية أقل قسوة
    Boa, Caroline. Obrigada por tornares este momento tão difícil muito mais fácil. Open Subtitles عجبًا، شكرًا لكِ يا (كارولين) على جعل هذا الوقت العسير أهون بكثير.
    Bem, várias companhias pelo mundo fora estão a trabalhar para tornar esta tecnologia acessível às pessoais normais, como o suinicultor, como vocês. TED حسنًا، العديد من الشركات حول العالم تعمل على جعل هذه التقنية متاحة لجميع الناس مثل مزارعي الخنازير، مثلكم.
    Chegou a altura de nos erguermos coletivamente e dizer: "Sim, queremos viver num mundo com privacidade 'online'. "Sim, podemos trabalhar em conjunto para tornar realidade esta visão". TED بالتالي فإن الوقت قد حان لنقف معا جميعا ونقول، نعم، نريد أن نعيش في عالم نتمتع فيه بالخصوصية على شبكة اﻹنترنت، ونعم، يمكننا العمل معا على جعل هذا التصور حقيقة.
    O meu trabalho foca-se em tornar a filantropia mais eficaz e o capitalismo mais inclusivo. TED عملي الخاص يُركّز على جعل الاحسان أكثر فعالية والرأسمالية أكثر شمولاً.
    É, quando a hipótese de ter uma arma funcional está focada em fazer com que o pai dela a ame. Open Subtitles إنه الوقت، عندما تكون أفضل فرصة في العالم هي عمل سلاح وتكون مركزة على جعل والدها يحبها.
    Veja, até agora, nós designers, concentramo-nos principalmente em fazer com que as coisas pareçam lindas, e com um pequeno retoque, o que significa que temos ignorado os outros três sentidos. TED ترون أننا, حتى الآن, المصممون, قمنا بالتركيز بشكل أساسي على جعل الأشياء تبدو في غاية الجمال, وتعتمد بشكل ضئيل على اللمس, الأمر الذي يعني أننا قد تجاهلنا الحواس الثلاث الأخرى.
    Para surpresa da Miranda, o Jack concordou em fazer amor no quarto dele. Open Subtitles لمفاجأة لها، وكان ميراندا أي مشكلة الحصول على جاك أن توافق على جعل الحب... ... في غرفة نومه في تلك الليلة.
    Não, não, não, não. Tu continuas concentrado em fazer o Timo pensar que és um jogador de equipa. Open Subtitles تبقى مركزا على جعل تيمو) يظن بأنك أحد أعضاء الفريق)
    Caroline, obrigada por tornares muito mais fácil esta fase difícil. Open Subtitles عجبًا، شكرًا لكِ يا (كارولين) على جعل هذا الوقت العسير أهون بكثير.
    Então, para quem está hoje a olhar ou a escutar e a viver esta palestra, encorajo a pensar nos pontos cegos do seu trabalho, e a identificar possíveis parcerias ou colaborações para tornar o seu trabalho ainda mais influente. TED وهكذا بالنسبة لأي شخص يشاهد أو يستمع ويعاني من هذا الحديث اليوم، أشجعك على النظر في النقاط العمياء في عملك، وما هي الشراكات أو التعاونات التي يمكنك القيام بها لتكون قادرة على جعل عملك أكثر تأثيرًا.
    Nós temos que trabalhar em tornar as nossas vidas melhores dentro destas fronteiras, possivelmente nos tornando um dia numa nação soberana. Open Subtitles يجب علينا العمل على جعل حياتنا افضل داخل هذه الحدود ومن الممكن ان نكون دولة مستقلة يوماً ما
    Nós estamos concentrados em tornar esta tecnologia melhor. TED نحن مركزين على جعل هذه التقنية افضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus