Número oito, gosto quando falas com o lábio de lado. | Open Subtitles | أحب عندما تتكلمين أحيانا و فمك على جنب قليلا |
Podemos sinalizar e pôr de lado e as pessoas que são os compradores e consumidores não precisam de se preocupar com isso. | TED | نستطيع أن نعلم ذلك ونضعه على جنب, والناس الذين هم المشترين والمستهلكين لن يضطروا للتعامل معها. |
Mas, para o caso de vir, pu-las de lado. | Open Subtitles | لكن بقي لي بعض الأمل بأنكِ ستأتين فوضعتهم لك على جنب بكل الأحوال |
Política à parte, tens de perceber que um cliente aproveita qualquer desculpa para não pagar. | Open Subtitles | السياسة على جنب, عليك ان تعي بان العميل يستغل أي عذر حتى لا يدفع لنا |
Ninguém te chama à parte e diz: | Open Subtitles | لا أحد يأخذك على جنب و يقول لك |
Estou disposto a pôr de lado as nossas divergências. | Open Subtitles | أنا مستعد أن أترك خلافنا على جنب |
Preciso que deixes de lado os teus problemas particulares... | Open Subtitles | و الآن اريد منك وضع عائلتك على جنب |
Com o meu caso e a nossa relação de lado, o Nevins é perigoso. | Open Subtitles | قضيتي على جنب , وعلاقتنا على جنب إن نيفينز رجل خطير |
Um paranóico, neurótico e compulsivo que deixou de lado toda a ansiedade para salvar aquelas crianças. | Open Subtitles | زورانيّ، عصابيّ قهري، والذي وضع كلّ ما يُقلقه على جنب حتى يُنقذ أولئك الأطفال. |
Penso que chegou a altura de os neurocientistas porem de lado o cérebro do rato e dedicarem-se o pensamento e o investimento necessários para perceber o cérebro humano e as doenças humanas. | TED | وأعتقد أن هذا هو الوقت لعلماء علم الأعصاب لكي يضعوا دماغ الفأر على جنب لتكريس الأفكار والاستثمارات اللازمة لفهم الدماغ البشري والمرض البشري. |
Morte, em muitos aspectos, une-nos a todos, e David exige que ponha-mos de lado o nosso trabalho e nos unamos em sua honra. | Open Subtitles | الموت, بعدة طرق من شأنه أن يوحدنا وصية "ديفيد" هي أن نضع خلافاتنا على جنب ونوحد أنفسنا على شرفه |
Vamos pôr de lado as nossas diferenças. | Open Subtitles | سنبقي خلافاتنا على جنب تعالي الى الاسفل |
Só quero que, deixes o teu ego de lado só por um momento, e que fales com ele. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تتأسفين انا فقط ... أريد منكِ أن تتضعي كبريائكِ على جنب |
Como não tens tanto tempo como gostarias, porque não pões de lado a ideia do Omar Bradley por uns tempos e te concentras em algo menos ambicioso? | Open Subtitles | طالما أنك لا تمتلك وقتاً كافيا كما ترغب لم لا تضع فكره "عمر برادلي" على جنب لبعض الوقت لم لا تضع فكره "عمر برادلي" على جنب لبعض الوقت |
- Diferenças à parte... | Open Subtitles | - فالتكن خلافاتنا على جنب... - ليس ذلك |