"على حساب المحل" - Traduction Arabe en Portugais

    • por conta da casa
        
    À hora que quiseres. Vai ser por conta da casa. Vem mesmo. Open Subtitles في أي وقت ترغبين به و سيكون هذا على حساب المحل
    Outra coisa se vieres a usar uma medalha terás o melhor lugar e uma bebida por conta da casa. Open Subtitles و شيء آخر إذا حضرت مرتدياً الميدالية سينتظرك أفضل مقعد مع كأس من المشروب على حساب المحل
    Um por conta da casa, enquanto espera. Open Subtitles أنا أحصل على لحوم البقر رخيصة خذ واحدة على حساب المحل مؤقتا
    Trouxe uma média. Fica por conta da casa. Open Subtitles سأقول لك شيئاً ، لديَّ واحدة إضافية متوسطة الحجم ، خذها على حساب المحل
    Por acaso, temos a melhor tarte de maçã com canela da cidade e é por conta da casa. Open Subtitles لدينا أفضل تفاح فرنسى فى المدينة على حساب المحل
    Uma rodada por conta da casa em memória do Woodhead! Open Subtitles كل المشروبات الليلة على حساب المحل ! "لذكرى "وودهيد
    Vou te dar um por conta da casa, se vocês beberem e irem embora. Open Subtitles سأخبرك بشىء ساعطيك شراب واحد على حساب المحل أذا تناولته وغادرت
    Ah, veja se ele quer uma cerveja por conta da casa. Open Subtitles هناك، انظري إذا كان يريد جعة على حساب المحل
    Na verdade, esta é a 10ª compra, e, como paguei as outras nove, esta será por conta da casa. Open Subtitles في الواقع، إنه شرائي العاشر دفعت التسع السابقة، إذن هذا على حساب المحل
    Não rebatem a bola nem com um remo. Ouça, isso é por conta da casa. Open Subtitles لم يستطيعوا ان يضربوا الكرة بمجداف اسمع هذه على حساب المحل
    Se as bebidas forem todas por conta da casa, fico sem casa. Open Subtitles إذا كان كل شراب على حساب المحل ، فلن يكون هناك محل
    Se as bebida forem todas por conta da casa, a casa acaba por falir. Open Subtitles إذا كان كل شراب على حساب المحل, فلن يكون هناك محل
    Oiça, senta-te no meu lugar. É tudo por conta da casa. Volto já. Open Subtitles خذيه إلى مكانه و أحضري له شراباً على حساب المحل
    - Se o levar já, é por conta da casa. Open Subtitles أوتعلمين شيئًا آخر؟ لو اخذته الآن ,سيكون على حساب المحل.
    Rapazes, é por conta da casa. Já temos energia, mas uma das arcas não trabalha portanto temos de comer tudo antes que se estrague. Open Subtitles يا رفاق, إنها على حساب المحل, عادت الكهرباء, لكن أحد الثلاجات لن تعمل
    Grace? Seja o que for, é por conta da casa. Open Subtitles مهما كان طلبه يا "غرايس" فهو على حساب المحل
    Se eu digo que é por conta da casa, não digas nada a quem estás a servir. Open Subtitles ..إن قلتُ أن شيئاً على حساب المحل فلا تنبسي ببنت شفة لمن تخدمينهم
    Se digo que algo é por conta da casa, não digas nada sobre o cliente. Open Subtitles ..إن قلتُ أن شيئاً على حساب المحل فلا تنبسي ببنت شفة لمن تخدمينهم
    Deixa-me dar-te uma cerveja por conta da casa, que tal? Open Subtitles حسنا، دعني أحضر لك شرابا على حساب المحل ماذا عن هذا؟
    Não temos troco de 100e e, de qualquer forma, é por conta da casa. Open Subtitles لا يمكننا صرف مئة دولار, وعلى أي حال هذه على حساب المحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus