"على خطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um plano
        
    • num plano
        
    • plano para
        
    • o plano
        
    • plano de
        
    • no plano
        
    Foi ridículo. Não consegui arranjar um plano para o telemóvel porque o meu histórico de crédito não me acompanha nas viagens. TED أمر سخيف. لم أستطع الحصول على خطة هاتف محمول. لأن سمعتي لم تسافر معي.
    O Chuck tinha conseguido anular o mandato, tinha um plano de pagamento das multas e estava a levar o Tim à escola no carro da namorada. TED قد استطاع تشك تسديد كفالته وكان يمشي على خطة لدفع رسوم المحكمة وكان يذهب بتيم في سيارة صديقته إلى المدرسة.
    Cada vez mais desesperado, depois de vender o último dos seus valores a uma penhorista idosa, traça um plano para a assassinar e roubar. TED ولأنه يائس على نحو متزايد بعد بيع آخر الأشياء الثمينة لديه إلى مرابية مسنة، عزم على خطة لقتلها وسرقتها.
    Estou a trabalhar num plano para nos tirar daqui. Open Subtitles أنا أعمل على خطة لكي نهرب من هنا
    Eu sabia que o teu pai estava a pensar num plano, não pensei que ele me fosse mandar num portal para o futuro. Open Subtitles عرفت أن أباك يعمل على خطة لم أظن أنه سيرسلني خلال بوابة عبر الزمن
    Um de nós irá receber o plano de fuga, mesmo antes de assaltarmos o banco. Open Subtitles احدنا سوف يحصل على خطة الهروب قبل أن نهجم على البنك مباشرة وشخص اخر سوف يعلم
    Sei que trabalhava no plano de energia da Marinha. Open Subtitles أعرف إنك كنت تعمل على خطة الطاقة للبحرية.
    Porque tenho um plano. Sou eu quem pensa, lembras-te? Open Subtitles لأنني حصلت على خطة أنا الوحيد الذي يفكر , تذكر؟
    Não, meu. Ele tem um plano para sair. Open Subtitles وقام خلاله، والرجل، وقال انه حصل على خطة للخروج، واسمحوا لي ان اقول لكم.
    A merda do departamento aderiu a um plano dentário de treta. Open Subtitles ثم ذهبت الى القسم الطبي اللعين وحصلت على خطة لعلاج لأسنانى
    Para isso três pessoas conspiraram um plano diabolicamente pateta para matar um tipo em frente de centenas de pessoas sem motivo aparente? Open Subtitles اذا تآمر ثلاث أشخاص على خطة شيطانية بلهاء لقتل رجل امام المئات من الناس بلا سبب؟
    O que faremos é ir para casa, pensar sobre isso, fazer algumas pesquisas, bolar um plano real... Open Subtitles ما علينا فعله هو أن نذهب لديارنا ونحاول إكتشاف حلٌ لهذا نقوم ببعض الأبحاث، ونقدم على خطة حقيقية
    Tenho a sensação de que ele está a trabalhar num plano qualquer. Talvez mais que um. Open Subtitles لديّ إحساس أنه يعمل على خطة من نوع ما ربُما أكثر من واحدة
    Se, de facto, está envolvido num plano para eliminar esses cidadãos, gostava que soubesse que eu sei quem eles são. Open Subtitles إذا كنت ، في الواقع ، تعمل على خطة للقضاء على هؤلاء المواطنين. و أود أن أُعلمك بأنني أعرفهم.
    Não podem usar o plano original no aeroporto comercial. Open Subtitles لا يمكنهم السير على خطة هروبهم بالسفر عبر المطار التجاري
    Trabalhei quase todo o Setembro de 63 no plano do Kennedy para fazer sair todos os americanos do Vietname até fins de 65, um dos planos mais ousados saídos da Administração de Kennedy. Open Subtitles قضيت الكثير من سبتمبر '63 العمل على خطة كينيدي لإخراج كل مواطنى الولايات المتحدة من فيتنام بحلول نهاية عام 1965

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus