Não era melhor deitarmo-nos no chão ou pôr sacos de papel na cabeça? | Open Subtitles | ألا يجب علينا أن نرقد أو نضع حقيبة ورقية على رؤوسنا أو شىء من هذا القبيل ؟ |
Não lembro de ti na doca, onde nos enfiam sacos na cabeça, depois de nos darem choques. | Open Subtitles | لا أذكرك من رصيف الميناء حيث وضعتم أكياس على رؤوسنا بعد أن ضربتونا |
Que sabíamos quem nos roubou, o que significaria que sabíamos do plano e eles enfiavam-nos um balázio na cabeça, estes "chechênios" do caralho. | Open Subtitles | وهذا يعني إننا متورطون بالأمر، وسيطلقون النار على رؤوسنا. هؤلاء الشيشان الأوغاد. |
Nós fazemo-lo rir, com caretas, vasos na cabeça, levamo-lo ao parque, mostramos-lhe as flores. | Open Subtitles | أنـا و "مـالاكي" نجعــله يضحك نسحب وجوهنا، ونضع القدور على رؤوسنا نصحـبه إلى المتنزه، ونريـه الزهور |
Garanto-te que nos dá um tiro na cabeça aos dois. | Open Subtitles | أعدك أنه سيطلق النار على رؤوسنا |
Estou preocupado com todos nós, que estamos a ser transformados num monte de velhas com secadores na cabeça a deliciar-nos com os azares... | Open Subtitles | أنا قلقٌ بخصوص البقية الذين يتعرضون للتحول إلى مجموعة من السيدات القديمة مع مجففات الشعر على رؤوسنا --يلتهمون أنفسهم بالأقاويل |
O imigras bateu-nos aos dois na cabeça. | Open Subtitles | -ذاك المجرم المختل ضربنا على رؤوسنا . |