"على رصيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • na plataforma
        
    • no cais
        
    • no passeio
        
    • num passeio
        
    • numa plataforma
        
    Tinham um brilho igual ao dos seus, na plataforma do metro. Open Subtitles كانت تتألق هكذا مثلما فعلت عينيك على رصيف محطة القطار
    Tinham um brilho igual ao dos seus, na plataforma do metro. Open Subtitles كانت تتألق هكذا مثلما فعلت عينيك على رصيف محطة القطار
    na plataforma, à sua espera, um comité de recepção das SS Open Subtitles على رصيف المحطة، كانت تصطف لجنة أستقبال من قوات العاصفة لتحيى القادمين
    A noite passada, houve um assassinato no cais. Open Subtitles الليله الماضيه كان هناك جريمة قتل على رصيف الميناء
    Se pensas ficar no cais de Rossaveal, à chuva durante horas, à espera da porra d'um navio que nunca irá chegar, então vai ser excitante com'ó caraças. Open Subtitles إن اعتقدت أنك وقوفك على رصيف روزافيل اللعين خلال مطر غزير لساعات منتظرا لسفينة ما
    Para a próxima, serão os teus miolos que espalho no passeio. Open Subtitles المرة القادمة سيكون عقلك الجميل الصغير مبعثراً على رصيف الشارع
    Grava-o numa árvore, num passeio de cimento... uma tatuagem no teu braço. Open Subtitles ...إحفرها في شجرة على رصيف بالأسمنت وشم على زراعك
    Elevá-los bem alto... e colocá-los numa plataforma de positivismo. Open Subtitles علينا أن نرفعهم عالياً ونضعهم على رصيف الإيجابيّة
    Quero reportar um acidente na plataforma de desembarque. Open Subtitles أود أن أبلغ عن حادثة حدثت على رصيف التحميل
    Teve um ataque cardíaco na plataforma do metro. Open Subtitles بالطبع كنت قلقه كان عندك نوبة قلبية على رصيف النفق
    na plataforma do metro, tinhas a tua arma, era um tiro certeiro. Open Subtitles على رصيف محطة القطار كنت تصوبين سلاحك إليه كان لديك سبب لإطلاق النار لماذا لم تفعلي ذلك؟
    Não, precisamos dos contentores na plataforma o mais depressa possível. Open Subtitles لا، نحتاج هذه الحاويات على رصيف الشحن بأسرع ما يمكن.
    Estava bêbedo na plataforma do metro, pronto para me matar, e então ouvi a sua canção. Open Subtitles كنتُ أشرب الخمر على رصيف القطار، مستعداً لقتل نفسي ومن ثم سمعتُ أغنيتُك
    Conhecemo-nos esta manhã na plataforma em Exeter. Open Subtitles تقابلنا اول مرة على رصيف الميناء فى اكستر هذا الصباح
    Sem dispositivos na plataforma, carris ou dentro dos comboios. Open Subtitles لا قنابل على رصيف المحطّة ولا على القطبان ولا داخل أيّ قطار.
    na plataforma do metro, tinhas a tua arma, era um tiro certeiro. Open Subtitles على رصيف محطة القطار كنت تصوبين سلاحك إليه كان لديك سبب لإطلاق النار لماذا لم تفعلي ذلك؟
    Havia soldados na plataforma. Open Subtitles كان الحراس ينتشرون على رصيف المحطة
    Tão importante quanto é para si descobrir a identidade do rapaz no cais. Open Subtitles بذات الاهمية لك كي تعرف هوية الفتى الواقف على رصيف الميناء
    Será mais fácil seu estiver sozinho, encontro-vos no cais. Open Subtitles سيكون اسهل لو كنت لوحدي سألتقيكم على رصيف الميناء
    O atirador não podia estar no passeio. Haveria muitas testemunhas. Open Subtitles مستحيل أن كان القاتل على رصيف الطريق هناك كثير من الشهود
    Podia estar a segurar-te o braço e a andar num passeio escorregadio. Open Subtitles ربما امسك بذراعك، ونتنزه على رصيف جليدي
    Estamos a entrar no apartamento desta rapariga porque o House pensa que duas pessoas, afastados numa plataforma de metro têm de ser amantes? Open Subtitles نقتحم شقة تلك الفتاة لأنّ (هاوس) يظنّ أنّ شخصين تفصل بينهما 30 قدماً على رصيف مترو الأنفاق يجب أن يكونا عشيقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus