A toda a gente no planeta é dada uma quantidade igual de espaço. | TED | حيث أعطي كل شخص على سطح الكوكب مساحة متساوية. |
Estou no planeta, vivo e de boa saúde. | Open Subtitles | أنا على قيد الحياة ومُعافى على سطح الكوكب. |
Actualmente há entre cinco e seis bilhões de pessoas no planeta. | Open Subtitles | والآن يوجد حوالي خمس أو ست بلايين إنسان على سطح الكوكب |
Estas são questão que funcionam em qualquer sítio do planeta. | TED | هذه هي الأسئلة التي تتحكم بقواعد اللعبة في كل مكان على سطح الكوكب. |
As Filipinas: um país idílico com as águas mais transparentes e os céus mais azuis do planeta. | TED | الفلبين: هي البلد المثالي الذي يتمتع بأنقى المياه وأكثر السماوات زرقة على سطح الكوكب. |
Preciso que lidere uma missão humanitária até o planeta. | Open Subtitles | اريدكَ ان تقوم بمهمة إنقاذ على سطح الكوكب |
A maioria das pessoas pensam em si próprias, como se no planeta não existisse mais ninguém como elas. | Open Subtitles | معظم الناس يفكرون في أنفسهم كأفراد ليس هناك على سطح الكوكب مثلهم |
Eu tinha encontrado a pessoa menos alegre no planeta inteiro. | Open Subtitles | لقدوجدتُ.. أقل شخص مُضحك على سطح الكوكب. |
Os maiores, mais fortes animais terrestres no planeta são todos os herbívoros. | Open Subtitles | أكبر وأقوى الحيوانات البرية على سطح الكوكب كلها نباتية. |
É isso, portanto, o que causa o escape atmosférico aqui na Terra e também nos outros planetas — uma relação entre o aquecimento criado pela estrela e a ultrapassagem da força da gravidade no planeta. | TED | لذلك في الواقع، هذا هو ما يسبب هروب الغلاف الجوي هنا على الأرض وأيضاً على الكواكب الأخرى -- ذلك التفاعل بين التسخين الناتج عن النجم والتغلب على قوة الجاذبية على سطح الكوكب. |
Hoje, penso que toda a gente numa posição de poder e responsabilidade recebe um mandato duplo, que diz que, quem está numa posição de poder e responsabilidade é responsável pela sua gente e por cada homem, mulher, criança ou animal no planeta. | TED | اليوم، أعتقد أن كل شخص في موقع قوة ومسئولية لديه مهمة مزدوجة، والتي تقتضي أنك إذا كنت في موقع قوة ومسؤولية، فأنت مسئول عن قومك وعن كل رجل، امرأة، طفل، وحيوان على سطح الكوكب. |
- Como as drogas. - Só enquanto estão no planeta. | Open Subtitles | ما يشبه المخدر طالما كنت على سطح الكوكب |
Ele não está em órbita e não está no planeta. | Open Subtitles | إنه ليس في المدار، وليس على سطح الكوكب |
A nossa nave, Marte-1, é muito grande para descolar do planeta. | Open Subtitles | سفينتنا المريخ_1 خطر جدا أن تقلع من على سطح الكوكب |
Esta e supostamente a instalaçao mais segura do planeta! | Open Subtitles | من المفترض أن تكون هذه هي أكثر مؤسسة آمنة على سطح الكوكب |
Porque será que ele me mentiu e porque tinha ido ao lugar mais obscuro do planeta? | Open Subtitles | لماذا كذب على؟ و عندها أضطر للذهاب إلى أكثر الأماكن إبهاما على سطح الكوكب بدون إساءة |
Nem sabem como é o solo do planeta. | Open Subtitles | أنتم فاقدو الوعي حتى الآن، على سطح الكوكب |
Que eles encontraram alguma coisa sobre a superfície do planeta tão terrível um tipo chamado clarke que caiu um continente inteiro sobre ele. | Open Subtitles | أنهم وجدوا شيئاً مخيفاً جداً على سطح الكوكب شابٌ يدعى كلارك قام بدفنه عميقاً هناك |
Localizámos ajuntamentos de formas de vida na superfície do planeta, Senadora. | Open Subtitles | لقد حددنا مجموعات من اشكال الحياه على سطح الكوكب , ايها السيناتور |
Há 75000 anos, aqui o nosso vírus devastou o planeta. E a vida prosseguiu. | Open Subtitles | منذ 75000 سنة، قضى هذا الفيروس على الحياة على سطح الكوكب. |
O dracar é quase um veículo aquático, todo-o-terreno que permite aos Vikings ir mais além, mais adiante, em quase todo o planeta. | Open Subtitles | تسمحُ لهؤلاء الفايكنج الذهاب أبعد و أعمق و تقريباً إلى أي مكان على سطح الكوكب. |