"على شاطىء" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa praia
        
    • na praia de
        
    Ela está numa praia, algures com um tipo novo. Open Subtitles إنها على شاطىء فى مكان ما برفقة رجل جديد
    Sexo consensual entre adultos, numa praia vazia. Open Subtitles كنا راشدين وحدث هذا برضا الطرفين على شاطىء خاو
    numa praia num biquíni, mamacita. Open Subtitles على شاطىء البحر في بيكيني ،بـماماسيتا. حقاً؟
    Vou pedi-la em casamento, ao pôr-do-sol, na praia de Kalau. Open Subtitles سوف أطلب يدها في الغروب "على شاطىء "كال إل
    Parece que foi ontem que ele era um gordinho adorável a brincar com o disco na praia de Santa Mónica. Open Subtitles يبدو مثل الامس هو كان رائعا الولد الصغير سمين الخدين يصطاد الفيربس على شاطىء سانتا مونيكا
    Diga-lhes que os assassinos estarão na praia de Kalalau dentro de 30 minutos. Open Subtitles يمكنني أن أجعل القتلة على شاطىء "كالولا" خلال 30 دقيقة
    Não nos traz fama. As pessoas devem pensar que eu fugi, entre o "Titanic" e o "Avatar" e que me estava a bronzear algures, sentado numa praia. TED وقد أعتقد الناس أنني رحلت بعيداً بين فلم " التيتانيك " وفلم " آفاتار " لكي ألمع أظافري في مكان ما على شاطىء ما ..
    Estou numa praia. Mas não numa praia da América. Open Subtitles أنا على شاطىء, لكن ليس شاطء أمريكى
    Dentro de 12 horas, vais estar sentado numa praia no México a beber Margaritas. Open Subtitles خلال 12 ساعة, سوف تكون جالس على شاطىء بـ"المكسيك" تدخن الـ"مارجريتا".
    Os produtores viram-me numa praia em L.A., e gostaram de mim, então ofereceram-me um papel. Open Subtitles منتجين "البوروز"، شاهدوني على شاطىء "لوس أنجلوس"، وأعجبوا بمظهري، لذا عرضوا عليّ جزء من البرنامج.
    A sério que não? Não preciso de nada de ti. Dei comigo nu deitado numa praia perto de Abiza e fez-se luz. Open Subtitles لا، لا أحتاج إلى أي شيء (كنتُ مستلقياً على شاطىء قرب (إيبيزا
    Com a equipa que juntámos, os nossos livros vão voar das prateleiras, e vamos estar a beber Mai Tais numa praia em Shelbyville. Open Subtitles كتابنا هيتباع هوى وهنشرب (ماى تايز) على شاطىء شيلبيفيل
    Deixe-me servi-lo. A primeira vez que o vi foi na praia de Cannes. Open Subtitles دعنى أكمل أول مره رايتك بها على شاطىء (كان)
    Víamos milhares de homens na praia de Margate. Open Subtitles لقد رأينا الالاف الرجال (متجمعين على شاطىء (مارجيت
    Eu amava-o e estou completamente arrasada com a sua morte, que me deixou sem nada à excepção de memórias, remorsos e a venda da sua linda casa na praia de Malibu com três quartos, três casas de banho e meia Open Subtitles لقد أحببته، ولقد حزنت بشدة لموته ولم يترك لي شيء سوى ذكرياتي و أسفي ومنزله الجميل المطل على شاطىء البحر بـ"ماليبو" الذي يحتوي على ثلاث غرف نوم
    Eu quero deitar-me na praia de Honolulu. Open Subtitles أرغب بالإستلقاء على شاطىء (هونولولو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus