"على شرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • a beber
        
    • beber o
        
    • para beber
        
    Está bem, como se conseguisses obrigar-me a beber isso. Open Subtitles أجل، أعتقد أنكِ لا تُجبريني على شرب هذا.
    A 18 de novembro de 1978, morreram 909 homens, mulheres e crianças, depois de serem obrigados a beber um refrigerante envenenado. TED في 18 نوفمبر 1978، مات 909 رجل وامرأة وطفل بعد أن أجبرهم على شرب شراب مسمم.
    Observar aquelas crianças forçadas a beber água que eu achava demasiado suja para lhe tocar, alterou a minha perspetiva do mundo. TED مشاهدة هؤلاء الأطفال المجبرين على شرب مياه أقذر من أن ألمسها غيرت وجهة نظري عن العالم.
    Um "serial killer" forçado a beber o próprio veneno. Open Subtitles قاتل متسلسل أُجبِر على شرب سمّه الخاص
    Assim, ele obrigou-te a beber o seu sangue. Open Subtitles بهذه الطريقة ، هو أجبرك على شرب دمـه
    Lembra perder a sua voz antes dum espetáculo uma vez, no colégio... e a Debbie Ihe forçar para beber aquele tônico herbáceo? Open Subtitles حفظ تفقد صوتك قبل أن تظهر مرة واحدة، في الكلية... وديبي يجبرك على شرب أن إعادة مختلطة منشط العشبية
    E tu tens idade para beber granizados, velhadas? Open Subtitles ألستَ كبيراَ على شرب عصير الكرز؟
    Nos dias e semanas que se seguiram, as pessoas fugiram para as montanhas, e foram forçadas a beber água contaminada, ou a encarar a morte. TED الايام والأسابيع التي أعقبت ذلك، يهرب الناس الى التلال، مجبرين على شرب المياة الملوثة، أو مواجهة الموت.
    É que há pouco disse que não estava habituado a beber chá com homens, o que sugere que tem uma percepção bastante rígida da diferença dos sexos. Open Subtitles أنا وأبي كنا صارمين فقط, إنه ماقلته في وقت سابق أنك لم تتعود على شرب الشاي مع الرجال
    O pai obrigou-se a beber cerveja antes de começar a gostar. Open Subtitles أبى أرغم نفسه على شرب الجعة قبل أن يحبها
    - A razão de deixar as Forças foi para não ter de continuar a beber esta porcaria. Open Subtitles السبب الذي جعلني أترك القوات لكي لا أكون مجبر على شرب هذا القرف.
    Mas eu encontrei um livro de registos da biblioteca, e tinha fotos do médico a forçar o paciente a beber um líquido nojento. Open Subtitles لكني وجدث ذلك في كتيب في المكتبه في الطابق العلوي, و كان فيها صورة للدكتور يجبر المرضى على شرب سائل بشع المنظر
    Acho que não estás acostumada a beber, pois não? Open Subtitles اسمعي , لا اعتقد انك قادرة على شرب الكثير , اليس كذلك ؟
    Parece que foi forçado a beber ácido clorídrico, e foi sodomizado com um objecto penetrante tosco. Open Subtitles ومن الواضحِ بأنَّه قد تم إجباره على شرب الأسيد بالإضافةِ إلى تعذيبه جنسياً بأدواتٍ غريبة
    Eu tenho praticado, a beber leite. Open Subtitles كنت أتمرن على شرب الحليب. سوف يساعدني في أبتلاع المفتاح.
    Os rapazes são encorajados a beber para acalmar os nervos. Open Subtitles يُشجع الرجال على شرب الخمر لإزالة توترهم,
    Henry, vais beber o teu leite, não vais? Open Subtitles هنري على شرب الحليب الخاص بك هوة؟
    Será que a obrigaram a beber o sangue deles? Open Subtitles أكانا يجبرانها على شرب دمهما؟
    Repara, a melhor coisa da BMS é que não há pressão para beber e oferecem alternativas mais saudáveis como erva de trigo Open Subtitles انظر, العظيم شيء عن B.M.S. .. لا يوجد الضغط على شرب, وأنها توفر صحية بدائل مثل قلطه
    Alma, és muito nova para beber cerveja. Open Subtitles الما انك صغيره جدا على شرب البيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus