"على شرطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a
        
    a Guarda Fronteiriça deve inspeccionar os passageiros para a América do Sul. Open Subtitles يجب على شرطة الحدود أن يُفتّشوا كلّ المسافرين إلى أمريكا الجنوبية
    Eu passo tanto tempo a chupar os polícias para manter o clube aberto que nem tenho tempo para mim mesmo. Open Subtitles قضيت نصف وقتي وأنا انفخ على شرطة نيويورك " ليبقوا هذا المكان مفتوح" ولم اوفر اي وقت لنفسي
    a polícia precisa investigar a cena do crime antes de um... pronunciamento! Open Subtitles على شرطة فيلادلفيا ان تنتهي من التحقيق بمسرح الجريمة هذا قبل ان نصدر بيانا
    Ênfase no contacto com a comunidade e nas grandes detenções. Open Subtitles الـتشديد على شرطة ٍ في خدمة المجتمع وإستهداف المجرمين الكبار
    Sou Lind L. Tailor a única pessoa capaz de mobilizar todas as Polícias do mundo. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يسيطر على شرطة هذا الكوكب ليند إل تيلور
    Apercebeu-se que tinha queimado todas as pontes, foi para a Suécia, contactou a Polícia de Segurança e pediu asilo. Open Subtitles أدرك أنّه قطع السبل على نفسه ذهب إلى "السويد" ، اتصل على شرطة الأمن وقدم طلباً للجوء
    Verei o que posso fazer, mas não tenho jurisdição sobre a polícia de LA. Open Subtitles سوف أرى ما استطيع فعله لكن يجب أن تعلم بأنه ليس لدي سلطة قضائية على شرطة لوس انجلس
    Eu diria. a última vez que a cidade foi processada por uma prisão errada, conseguiram um acordo em tribunal no valor de 3 milhões de dólares. Open Subtitles في آخر مرة رُفعت قضية إعتقال غير قانوني على شرطة المدينة توصلوا إلى 3 ملايين دولار لتسوية الدعوى
    a polícia podia ter reparado no padrão. Open Subtitles كان يتوجب على شرطة مترو أن يلاحظوا النمط
    Quando a polícia de choque tem de proteger os parlamentos, um cenário cada vez mais comum em todo o mundo, é porque há algo de muito errado nas nossas democracias. TED عندما يكون على شرطة مكافحة الشغب حماية البرلمانات المشهد الذي صار شائعاً في جميع أنحاء العالم إذاً فهنالك خطأ عميق في ديمقراطيتنا
    Essa foi a lição mais cara de Nova lorque. Open Subtitles هذا كان درس مُكلف للغاية على شرطة (نيويورك).
    E contacta a Polícia. Open Subtitles واحصلي على شرطة الأنفاق في الطريق
    De acordo com a polícia, testemunhou um tiroteio na sua casa que resultou em dois homens mortos. Open Subtitles بناءَ على شرطة " لوس أنجليس " لقد سمع إطلاق النار في منزله ونتج عن ذلك مقتل رجلين
    Vejam se a polícia estatal aparece. Open Subtitles أبقي عينيك على شرطة الولاية هناك
    Por insistência do seu advogado, a polícia de Maine fez um teste de violação em si. Open Subtitles "بسبب إصرار محاميك على شرطة "ماين تم إجراء فحص الإغتصاب عليك
    a LAPD devia tê-lo contratado? Não. Open Subtitles هل كان على شرطة لوس أنجلوس توظيفه؟
    Porque não procuras polícias a sério? Open Subtitles لم لا تحصل على شرطة حقيقيون
    a Polícia de LA que se lixe! Open Subtitles ما الذي تفعله ؟ اللعنة على شرطة (لوس أنجلوس) يا رجل
    Sabes como é difícil para a Polícia ser bem vista pela imprensa? Open Subtitles هل تعرفين كم من الصعب على شرطة (نيويورك) أن تحصل على صحافة جيّدة؟
    Activistas locais atacaram a polícia pela sua "cultura de preconceito racial", enquanto o agente Brown, com funções limitadas, aguarda possíveis medidas disciplinares e acções judiciais. Open Subtitles النشطاء المحليين شنوا هجمات جديدة على شرطة لوس أنجلوس لثقافة سوء السلوك العنصري لديها "بينما يبقى الضابط "براون على الخدمة العسكرية المحدودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus