Cidades aprovaram taxas de congestionamento construíram ciclovias — como em Paris, que transformou esta estrada, perto da minha casa, no meio da cidade, num parque ribeirinho. | TED | فرضت المدن رسومات على الإزدحام المروري أو خصصت ممرات للدراجات الهوائية -- مثل باريس التي حوّلت هذا الطريق العام، المحاذي لمنزلي، وسط المدينة، إلى متنزه على ضفة النهر. |
Fomos arranjando muitos apoios. O Parque Hunts Point Riverside foi o primeiro parque ribeirinho que o South Bronx teve em mais de 60 anos. | TED | وقد حصلنا على تأييد كبير على طول الطريق وأصبح متنزه هنتس بوينت ريفرسايد هو أول متنزه على ضفة النهر في جنوب برونكس بعد ما يزيد عن 60 عاماً واستطعنا مضاعفة مبادرة التبرع بـ 10000 دولار إلى متنزه يزيد عن 3 ملايين دولار |
Temos uma identificação positiva junto ao rio, na zona em construção. | Open Subtitles | حصلنا على هوية إيجابية عند موقع الإنشاءات على ضفة النهر |
Eu estava junto ao rio, a pescar. Era apenas rapaz. | Open Subtitles | كنت صبياً واقفاً على ضفة النهر يصطاد السمك |
Comprei uma casa perto do rio. E tu? | Open Subtitles | و مؤخراً إشتريت منزلاً على ضفة النهر ، و أنت ؟ |
Quando está na cidade, negocia perto do rio. | Open Subtitles | حينما يكون في المدينة , يقوم بالكثير من الأعمال على ضفة النهر |
Ele vive no fundo da montanha, nas margens do rio. | Open Subtitles | يعيش في عميقاً في الجبل على ضفة النهر |
que encontram uma donzela nas margens do rio. | Open Subtitles | الذان وجدا شابة مستلقية على ضفة النهر |
- Não sei. Talvez, caminhar junto ao rio. | Open Subtitles | -لا أدري ، ربما أتمشى على ضفة النهر |
Numa toca perto do rio. Alguma coisa assim. | Open Subtitles | في جحر على ضفة النهر أو ما شابه |
A Casa do McCoy Foi feita em cinzas sua esposa e filha foram mortas, e dois de seus rapazes foram executados nas margens do rio Tug Fork. | Open Subtitles | (لقد تم إحراق منزل (ماكوي قتلت زوجته و إبنته و تم إعدام إثنان من صبيته على ضفة النهر |