As pessoas sentam-se em lados opostos da mesa e tentam assoprar a bola para o lado contrário. | Open Subtitles | ثم الناس يجلسون على طرفي نقيض من الجدول ومحاولة لتفجير الصوف قبالة. |
- No início estávamos em lados opostos, e depois do mesmo lado. | Open Subtitles | كنا في البداية على طرفي نقيض وبعد ذلك أصبحنا في نفس الجانب |
Agora estamos em lados contrários desta batalha que se tornará muito sangrenta. | Open Subtitles | والآن إننا على طرفي نقيض من الأمر الذي ينتظرنا والذي سيكون دموياً للغاية. |
Se eu chegar em segurança, amarra corda nas extremidades do barco, e puxem para trás. | Open Subtitles | إذا كنت تحصل عبر بسلام، ربط الحبل على طرفي القارب، سحب لكم في جميع أنحاء. |
Texturização significativa nas extremidades do esterno indica que tinha cerca de 35 anos. | Open Subtitles | التركيب الكبير على طرفي الضلع الصدري يوحي انه كان في منتصف الثلاثينات |
Duas forças em lados opostos do estádio. Puxa, a tensão criada... | Open Subtitles | قوتين على طرفي نقيض من الملعب والتوتر بينهم متصاعد. |
Só gostaríamos de dizer, que mesmo estando em lados diferentes, esperamos que gostem do nosso número. | Open Subtitles | نود فقط أن أقول أنه على الرغم من أننا نجد أنفسنا على طرفي نقيض ، نأمل أن تستمتعو معنا ونحن نتطلع إلى أن نرى ... |
- Você disse que estavam em lados opostos. - Sim, hum... | Open Subtitles | لكنك قلت إنكما على طرفي نقيض ؟ |
Vocês estão em lados opostos no que se refere ao Cavaleiro. | Open Subtitles | لقد كاني يعاني بشكل كبير في الفترة الأخيرة أنتما الأثنان على طرفي نقيض "كنتما مختلفين بشأن "من دون رأس |
Viviam em lados opostos da cidade. | Open Subtitles | وكانا يعيشان على طرفي المدينة |
Estamos em lados opostos. | Open Subtitles | نحن على طرفي نقيض الآن. |