Sou o comandante deste campo que é o Campo 16 ao longo do grande caminho-de-ferro que em breve ligará Banguecoque a Rangum. | Open Subtitles | أنا الضابط المشرف على هذا المعسكر وهو المسمى بمعسكر 16 الواقع على طول خط السكة الحديد الكبير |
Guardas no ar ao longo do percurso. | Open Subtitles | هناك الكثير من المروحيات تحلق على طول خط السباق |
Depois, descobrimos que há certas estirpes que crescem ao máximo ao longo do Equador onde as temperaturas são mais altas e outras dão-se melhor em temperaturas mais frias, quando vamos para norte ou para o sul. | TED | ومن ثم تعلمنا أن هناك بعض السلالات التي تنمو بشكل مثالي على طول خط الاستواء، حيث تكون درجات الحرارة أعلى، وبعضها يكون أفضل في درجات الحرارة المنخفضة عند الذهاب شمالاً وجنوباً. |
O mesmo padrão, ao longo do dedo mindinho em ambas as mãos. | Open Subtitles | نفس النمط، على طول خط الخنصر كلتا يديه. |
No entanto, como todos os navios que naufragaram ao longo desta costa, o tempo que leva a desfazer-se totalmente, será muito mais longo do que o seu tempo no mar. | Open Subtitles | قريباً ومثل كل الحطام المتحجر على طول خط الساحل هذا سيأخذ الزمن بيدها الى الفــنــاء والتــلاشـي ستقضي وقتاً هنا اطول بكثير مما قضته في البحر |
Mil léguas ao longo do equador. | Open Subtitles | 1000 البطولات على طول خط الاستواء. |
Mesmo ao longo do limite da cerca. | TED | على طول خط الجدار. |