não me ajudaram muito. Como tal, tive de me apoiar muito em ler os lábios, e não conseguia ouvir o que as pessoas diziam. | TED | نتيجة لذلك، اضطررت إلى الاعتماد على قراءة الشفاه كثيرا، ولم أستطع فعلا أن أسمع ما يقوله الناس حقا. |
Vou pegar para ler os artigos do acordo de extradição da Corte Européia de direitos humanos. | Open Subtitles | لقد كنت أواظب على قراءة بعض المقالات عن تسليم المساجين المأخوذة من المنظمة الأوربية لحقوق الإنسان |
Se consegues ler a minha mente, então já sabes. | Open Subtitles | إنْ كنتِ قادرة على قراءة أفكاري فأنتِ تعرفين |
As aulas deram-lhe a competência de ler pistas verbais e linguagem corporal. | Open Subtitles | بارتياده ذلك الصف فقد حصل على القدرة على قراءة الملاحظات الشفهية |
Vai conseguir ler as SMS dele e ver o registo de chamadas. | Open Subtitles | ستكونى قادرة على قراءة رسائله النصية ومعاينة المكالمات الصادرة والواردة له |
Não consigo ter uma leitura. Vou verificar outra vez. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على قراءة سوف أفحصك مجددا |
Mas ajuda a ler um livro que já conheces em inglês. | Open Subtitles | ولكنه يساعد على قراءة كتاب كنت تعرفه في اللغة الإنجليزية |
E pusemos sob escuta o seu telemóvel, vamos poder ler os SMS em tempo real. | Open Subtitles | ولقد أستنسخنا هاتفكَ بحيثُ نكون قادرين على قراءة رسائلكَ في الوقت الحقيقي |
Portanto, vai conseguir ler os SMS e o registo de chamadas dele. | Open Subtitles | مما يعنى أنكٍ ستكونى قادرة على قراءة رسائله النصية ومشاهدة المكالمات الصادرة والواردة له |
Poder ler os pensamentos das outras pessoas traz esta maldição. | Open Subtitles | إنها لعنة قدرتي على قراءة عقول الآخرين. |
O primeiro-ingrediente chave é a teoria da mente, ou a capacidade de ler a mente. | TED | العنصر الأساسي الأول هو التفكير وإستخدام العقل، أو القدرة على قراءة أفكار الآخرين. |
E não é o primeiro a ler a mente das pessoas. | Open Subtitles | و هذه ليست المرة الأولى أن تكون قادراً على قراءة الأفكار |
Na China, a definição de literacia consiste na capacidade de ler ou escrever 1500 caracteres chineses. | TED | ففي الصين, يعتبر مفهوم التثقيف. هو المقدرة على قراءة وكتابة نحو ألف وخمسمائة أحرف رمزي. |
Estas perguntas fizeram com que eu e a minha equipa criássemos tecnologias capazes de ler e de reagir às nossas emoções. O nosso ponto de partida foi o rosto humano. | TED | وقد قادتني هذه الأسئلة وفريقي إلى ابتكار تقنية قادرة على قراءة مشاعرنا والتفاعل معها، وكانت نقطة انطلاقنا من الوجه. |
Sei tudo sobre a tua capacidade de ler as pessoas como Braille. | Open Subtitles | أعرف كل شيء عن قدرتك على قراءة أفكار الناس. |
Ser um génio há tanto tempo, aprendi a ler as pessoas, saber o que elas desejam antes de o fazerem. | Open Subtitles | كَوني مارداً لفترة طويلة جعلني قادراً على قراءة الناس و معرفة ما يتمنّونه حتّى قبل أنْ يطلبوه |
Nossa capacidade-- a dos homens para ler mapas... e nos orientar, faz-nos úteis. | Open Subtitles | قدرتنا قدرة الرجال على قراءة الخرائط للابحار تجعلنا مفيدين |
É a mesma habilidade para ler música, suas oportunidades se expandem e vês na folha musical ver como as notas fluem na folha e escutar claramente cada nota na sua cabeça. | Open Subtitles | إنها مثل قدرتك على قراءة الموسيقى. ستكون فرصك أكبر. إذا نظرت للمقطوعة الموسيقية، |
Claro, é necessária alguma prática para conseguirmos uma leitura rápida | TED | بالفعل، يحتاج الأمر لتدريب للتعود على قراءة الموسيقى بسرعة وعزف ما نراه على آلتنا الموسيقية |
Muito intenso. Devíamos ter uma leitura maior. | Open Subtitles | القراءات القادمة منه قوية جداً يجب أن نحصل على قراءة أعمق |
Não tenhas medo de ler um, talvez aprendas alguma coisa. | Open Subtitles | لا تخافوا على قراءة واحدة , ربما عليك أورن شيء. |