Hotch, o Morgan está a perseguir o suspeito num comboio em movimento. | Open Subtitles | هوتش,مورغان يطارد الجاني على قطار متحرك انهم يتجهون جنوبا بإتجاه البلدة |
A minha avó ia num comboio para Auschwitz, o campo de extermínio. | TED | كانت جدّتي على قطار متجهٍ الى أوشفتز، مخيّم الموت. |
O tipo compra um seguro que paga $100.000 se ele morrer num comboio. | Open Subtitles | رجل حصل على بوليصة تأمين بـ100 ألف دولار بفرض قتله على قطار |
Estou tão orgulhosa de ti. Voltas no comboio da noite? | Open Subtitles | أنا فخورة جدًا بك وهل ستعود على قطار اليوم؟ |
Se voltar cedo, parto no comboio da tarde. | Open Subtitles | فقط إذا رجعت مبكراً. سأرحل على قطار بعد الظهيره. |
Fixe. Só quero confirmar que vais estar no das 4:40 na quarta-feira, certo? | Open Subtitles | جيد، أنت قادم على قطار الخامسة يوم الأربعاء، مضبوط؟ |
Vamos até ao topo no Expresso da irmã Sharon. | Open Subtitles | مباشرة إلى القمة على قطار شارون فالكونر السريع |
Duas semanas depois, morre num comboio, e não é acidente. | Open Subtitles | ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية |
Achas que só porque estás a usar esse casaco, eles não te vão pôr num comboio de prisioneiros para a Florida, com correntes nas pernas? | Open Subtitles | تعتقد لأنك متعب من ذلك المعطف ألن يضعوك على قطار السجن إلى فلوريدا مع السلاسل على سيقانك؟ |
Não consegues sustentar uma mulher e filhos a trabalhar num comboio. | Open Subtitles | لا يمكنك الإعتناء بزوجة وطفل وأنت تعمل على قطار. عد إلى المدرسة |
12 Julho de 2009, ela foi encaixotada e colocada num comboio. | Open Subtitles | مهلًا، في 12 من تمّوز عام 2009، وضِعتْ في صناديق ونقلها على قطار. |
Tirar um homem da prisão, pô-lo num comboio e mandá-lo de volta para aqui... | Open Subtitles | يأتي برجل كل هذه المسافة عبر الولايات، ثم يضعه على قطار وتعيده، هذا غير منطقي .. |
Se nos encontrássemos pela primeira vez num comboio, achavas-me atraente? | Open Subtitles | لو كنا نلتقي اليوم, لأول مرة على قطار, هل كنت لتراني جذّابة ؟ |
Garanto que se pertencessem aos Slytherin e eu decidisse a vossa sorte, ambos estariam no comboio de regresso a casa, esta noite. | Open Subtitles | أؤكد لكما انه لو كنتما فى سليزرين ومصيركما كان بيدي لكان كلا منكما على قطار العودة لمنزله الليلة |
Vinte minutos a partir de agora, ele vai estar no comboio e em casa também. | Open Subtitles | بعد 20 دقيقة سوف يكون على قطار المنزل كذلك |
- Tudo bem, a tua dívida está paga. Já não precisas de ir comigo no comboio dos Bêbados. | Open Subtitles | لابأس , تم دفع دينك لايجب أن تأتي على قطار السكارى بعد الأن |
Eles prometeram e prometeram e achei que de certeza viria no comboio das 19h00, mas não veio. | Open Subtitles | لقد وعدوا و وعدوا و أنا أعتقدت بأنهُ من المؤكد سيكون على قطار الساعة 7، لكنهُ لم يكن |
- que o pomos no das 3h10 para Yuma. | Open Subtitles | -ونضعه على قطار 3: 10 إلى (يوما ) |
Ela disse que vinha no das 17 horas de Paris. | Open Subtitles | -قالت أنها قادمة على قطار الساعة الخامسة من (باريس ) |
Que bom. Acho que estamos no Expresso das senhoras velhas. | Open Subtitles | هذا جميل، أعتقد أننا على قطار المسنّات |
Os 1600 judeus que partiram no trem de Kasztner em Junho representavam menos de metade de 1% dos judeus húngaros deportados para Auschwitz. | Open Subtitles | اليهود الـ 1600 الذين غادروا على قطار "كاستنرز" في يونيو مثــّلوا أقل من 0.5% من اليهود "المجريين ألمُبعدين إلى "آوشفيتس |
- Hoje tem o comboio no 317. - Frankfurt-Berlim. | Open Subtitles | الليلة ستذهب على قطار ٣١٧ - فرانكفورت |
És tu que vais saltar para um comboio em movimento? | Open Subtitles | -هل أنتِ موشكه أن تقفزى على قطار متحرك ؟ |