Quando chegares a casa, escreve o nome dele 7 vezes num papel. | Open Subtitles | متى وصلت اكتب اسمة سبع مرات على قطعة ورق |
Olha para aquilo. Um pedaço de pastilha num papel. | Open Subtitles | انظر الى هذا قطعة علكة على قطعة ورق |
Depois da discussão desta manhã, escreveste algo num papel. | Open Subtitles | بعد أن تعاركنا هذا الصباح كتبت شيء على قطعة ورق |
Comecei a escrever o meu número de telefone verdadeiro num pedaço de papel e amarrotei-o e escrevi um falso. | Open Subtitles | لقد كتبت رقمى الحقيقى على قطعة ورق ثم طويته و كتبت رقم زائف مكانه |
Escreva o nome dele num pedaço de papel, e o padre rezará pela sua saúde, durante a missa. | Open Subtitles | اكتبي اسمه على قطعة ورق والكاهن سيصلي لاجل صحته خلال طقوس المراسم |
Anotei num papel que estava dentro do livro! | Open Subtitles | لقد كانت مكتوبة على قطعة ورق ذاك كان في الكتاب. |
Quando nos conhecemos, ele escreveu o número do telefone num papel com uma caneta e... | Open Subtitles | عندما التقينا للمرة الأولى، قام بكتابة رقم هاتفه على قطعة ورق بواسطة قلم |
Anota num papel e traz ao Natalzinho, pode serar? | Open Subtitles | اكتبيه لي على قطعة ورق و اجلبيه لسانتي هلا فعلتي ذلك؟ |
Mas o truque é o seguinte: se querem desenhar uma boa bandeira, como a de Chicago ou Washington, que também tem uma excelente, comecem por desenhar um retângulo de 3 por 4 cm num papel. | TED | و لكن ها هنا الخدعة إذا أردت تصميم علم جيد، علم رائع مثل علم شيكاغو الرائع أو علم العاصمة التي لها أيضا علم عظيم إبدأ برسم مستطيل أبعاده واحد إلى واحد و نصف إنش على قطعة ورق |
Quando escreves num papel, os pigmentos ficam á superficie, | Open Subtitles | عندما تكتبين على قطعة ورق تبقى الصبغة |
Bem, vales mais do que... algum burocrata escreveu... num pedaço de papel há 20 anos. | Open Subtitles | حسناً, أنت تساوي أكثر مما كتبه بعض البيروقراطيين على قطعة ورق منذ 20 عاماً |
Encontrei Neruda rabiscado num pedaço de papel num hospital militar em Tahrir e decidi pegar num não do mausoléu Mamluk no Cairo. | TED | وجدت عملا لنيرودا مخربشا على قطعة ورق في مستشفى ميداني في ميدان التحرير, وقررت أن آخذ لاء من الضريح المملوكي في القاهرة. |
Mas, sabem, o que me surpreende sempre nestas cartas é que, a maior parte foram escritas por pessoas que nunca se sentiram amadas num pedaço de papel. | TED | لكن، أتعلمون الأمرالذي كان دائما يتملكني في هذه الرسائل، أن معظمها قد كتبت من أشخاص، لم يسبق لهم أن عرفوا في حياتهم أنهم قد أحبوا على قطعة ورق |
E tudo começa com uma única nota de clarinete... e uma única linha num pedaço de papel. | Open Subtitles | "ويبدأ كل شيء بنوتة سريعة على "الكلارينيت وخط بسيط على قطعة ورق |
"Não sente a falta delas?" num pedaço de papel e pus numa caixa de correio. | Open Subtitles | على قطعة ورق و وضعتها في صندوق بريد |