"على كلّ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • por tudo o que
        
    Pensei que de alguma maneira isto me trouxesse, paz, por tudo o que fiz no passado. Open Subtitles ظننت أنه سيُحضر لي بطريقة ما السلام على كلّ ما أتى من قبل
    Queria agradecer-te pessoalmente por tudo o que fizeste. Open Subtitles أردتُ أن أشكركِ شخصيّاً على كلّ ما قمتِ به
    Lamento por tudo o que fiz. A sério que lamento. Open Subtitles أنا نادمة على كلّ ما فعلتُه، وأنا صادقة في ذلك
    Sinto muito por tudo o que eu vos pedi a todos, e que tenha sido tudo em vão. Open Subtitles آسف على كلّ ما طلبته منكم، وآسف لكونه بالكامل راح هباءً
    Lamento por tudo o que fiz. Open Subtitles أنا نادم على كلّ ما صنعتُ يومًا
    Sinto por tudo o que passaste. Open Subtitles سلوكي. أعتذرُ على كلّ ما مررتِ بهِ.
    Alice, obrigada por tudo o que fizeste para nos juntares. Open Subtitles (آليس)، شكراً على كلّ ما فعلته لإعادتنا إلى بعضنا
    Que sinto muito por tudo o que fiz? Open Subtitles أنّي آسفة على كلّ ما فعلته؟
    Obrigada, agente Evans, por tudo o que fez. Open Subtitles شكراً يا حضرةَ العميلة (إيفانز) على كلّ ما فعلتِه.
    Ela culpava-nos por tudo o que ele fez. Open Subtitles ولومها إيّانا على كلّ ما فعله
    por tudo o que eu perdi. Open Subtitles على كلّ ما فوّته.
    Não sei como te agradecer, Al, por tudo o que fizeste. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكُرك يا (آل)، على كلّ ما فعلتَه من أجلي.
    Obrigada por tudo o que tentou fazer pelo Eric e a pela Nancy. Open Subtitles شكرًا لك على كلّ ما فعلتِه من أجل (إيرك) و(نانسي).
    Então perdoas a Regina e o Gold por tudo o que fizeram, mas não eu? Open Subtitles يمكنك إذاً أنْ تسامح (ريجينا) و(غولد) على كلّ ما فعلاه، لكنْ لا تستطيع مسامحتي
    Obrigado por tudo o que fizeste por Eira. Open Subtitles -أشكُركَ على كلّ ما فعلتَه لـ(آيرا ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus