Bom, julgando pela quantidade de sangue na zona genital, ele sofreu alguns minutos até lhe cortarem a garganta. | Open Subtitles | حسناً بالحكم على كمية الدم في منطقته التناسلية حصل على معاناة عدة دقائق قبل قطع عنقه |
pela quantidade de areia que foi tirada e pela profundidade do buraco, aposto que estamos à procura de mais do que um assassino. | Open Subtitles | حسناً، بناءً على كمية الرمل التي أُزيحت وعمق الحفرة، أراهنك أننا نبحث -عن أكثر من قاتل. |
Você estimou o tempo de morte, em parte, pela quantidade de comida parcialmente digerida, no estômago da Mna. | Open Subtitles | كنت تقدر وقت الموت استنادا، على جزء من على كمية من الطعام المهضوم جزئيا (في معدة الانسة (سيندي سترواس |
Os químicos chamam-lhes orbitais e o aspeto de cada uma delas depende, entre outras coisas, da quantidade de energia que têm. | TED | يطلق عليها الكيميائيون إسم المدارات وشكل كل منها يعتمد على كمية الطاقة التي تحتويها وأشياء أخرى أيضاً. |
Mais importante ainda, a força da radiação dependia unicamente da quantidade do elemento e não era afetada por alterações físicas ou químicas. | TED | الأهم من ذلك هو أن قوة الإشعاع اعتمدت فقط على كمية العنصر، ولم تتأثر بالتغيرات الفيزيائية أو الكيميائية. |
Todos têm gravidade em relação uns aos outros, uma gravidade com base na quantidade de e-mails, nos destinatários dos e-mails. | TED | و كل أحد له أهمية على الآخر، الأهمية تعتمد على كمية تراسلي معهم إلكترونيا، ومن اللذين تراسلت معهم إلكترونياَ، |
Bem, estou a ver, mas ela não é baseada na quantidade de coisas. | Open Subtitles | يمكنني رؤية هذا لكن هذا ليس بناءً على كمية المشتريات |
Portanto, baseamo-nos na quantidade de distorção que vemos naquelas imagens, para calcular a quantidade de massa que deve existir neste aglomerado. | TED | لذا ما نستطيع قياسه الان ، يعتمد على كمية التشوه الحاصل في تلك الصور ، وبالتالي قياس كمية الكتلة الموجودة في ذلك التجمع للمجرات. |
Dr. Gallagher, está a sugerir que o seu fascínio pessoal pelo Gideon deveria influenciar a quantidade de esforço que fazemos por ele? | Open Subtitles | د.غالاغر" هل تقول" أن جاذبية الشخصية "مع "جديون لابد أن تؤثر على كمية الجهد الذي نتقدم به نيابة عنه؟ |
A resposta depende da forma exata do universo, da quantidade de energia escura que ele contém e das alterações no seu ritmo de expansão. | TED | تستند الإجابة على الشكل الدقيق للكون، على كمية الطاقة المظلمة التي يحملها، وعلى التغيرات في تسارع تمدده. |
Depende da quantidade de hidromel que eu beber. | Open Subtitles | هذا يعتمد على كمية شراب العسل الذي تشاركته |
Baseado na quantidade de droga, temos quase a certeza que o Zell trabalhava sozinho. | Open Subtitles | بناءاً على كمية المخدرات الموجودة، نحن على يقين أنّ البحار (زيل) كان يعمل لوحده. |
Segundo a quantidade de sangue, | Open Subtitles | إستناداً على كمية الدم |
Alguém alguma vez comentou a quantidade de Selfies que a Tara postou online? | Open Subtitles | "هل من أحد علق على كمية صور "السيلفي التي تنشرها (تارا)؟ |