O local do acidente encontra-se sob máxima segurança talvez devido à mercadoria militar secreta que está no avião. | Open Subtitles | هناك حزام أمنى يحيط بمكان الحادث قد يكون بسبب الحمولة العسكرية التى كانت على متن الطائرة |
Falámos com eles e já acreditam que também vínhamos no avião. | Open Subtitles | لقد تحدثنا، و يصدقون أننا كنا على متن الطائرة أيضاً |
Alguma coisa que respiraste no avião, alguma bactéria e agora está nas mãos, no copo, no telefone. | Open Subtitles | شيء تتنفسه على متن الطائرة بعض الجراثيم وهي الآن في يديه وعلى الكاس وعلى الهاتف |
Se eles estão a bordo, dar-lhes-emos outros 10 minutos. | Open Subtitles | اذا كانوا على متن الطائرة سنعطيهم 10 دقائق |
Há 150 pessoas a bordo. Pode ser qualquer um. | Open Subtitles | هناك ١٥٠ شخصاً على متن الطائرة اضافتاً للطاقم. |
Eu sei, porque um colega meu estava no avião com ele. | Open Subtitles | اعلم ذلك ، لأن صديقى كان على متن الطائرة معه |
Eu vi-a entrar no avião. E vi-o descolar, na verdade. | Open Subtitles | لقد رأيتك تصعدين على متن الطائرة ورأيتها تقلع بعيني |
Sim, tenho as coordenadas. A Encomenda está no avião. | Open Subtitles | أجل، حصلت على الإحداثيّات الشّحنة على متن الطائرة |
Para o aeroporto ou até já estará no avião. | Open Subtitles | إلي المطار. أو على متن الطائرة حتى الآن. |
Pai, isso significa que o ladrão sabe quem está no avião. | Open Subtitles | أبي، وهذا يعني اللص يعرف من هو على متن الطائرة. |
Adormeci no avião até que, a meio da noite, aterrámos nos Açores para reabastecer. | TED | دخلت في سبات على متن الطائرة الى منتصف الليل, هبطنا على جزر أزوريس لتعبئة البنزين. |
Estão a ver isto? Não me deixam entrar num avião com aquilo, mas dão-me no avião. | TED | أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة. |
De certeza que nenhum rapaz vinha no avião ou o viu embarcar? | Open Subtitles | أمتأكد من أن أياً من الفتيان كانوا على متن الطائرة معك، أو شاهدك تتقدم؟ |
Temos dois piratas no avião para Nova lorque. | Open Subtitles | لدينا خاطفان مجنونان على متن الطائرة المتجهه إلى نيويورك |
Todos os passageiros devem estar a bordo nesta altura. | Open Subtitles | على جميع الركاب الصعود على .متن الطائرة حالاً |
Foi uma perda dos dois motores a 2.800 pés, seguida de uma aterragem imediata na água com 155 almas a bordo. | Open Subtitles | أن المحرك المزدوج تعطل في أرتفاع 2800 قدم أعقبه هبوط فوري في الماء برفقة 155 شخص على متن الطائرة. |
O sequestrador tem um dispositivo como este a bordo. | Open Subtitles | خاطفنا لديه جهاز مثل هذا على متن الطائرة |
Temos que estar muito bem seguros e presos para fazer estas medições a bordo. Como podem imaginar, este avião não se parece | TED | لذا فيجب أن يكون العلماء مربوطين بشكل ٱمن وكامل لكي يأخذوا القياسات من على متن الطائرة. فكما تتخيلون٬ |
Tanto quanto a comunicação social e as agências governamentais sabem, o Comandante Mackintosh morreu no voo. | Open Subtitles | لذا فان وسائل الاعلام والوكالات الرسمية تشعر بالقلق المفترض كابتن ماكنتوش مات على متن الطائرة |
Um parolo qualquer armou-se em herói naquele avião e houve mortos. | Open Subtitles | اسمع ، أحد المغامرين تصرف بحماس مُبالغ فيه على متن الطائرة وتسبب في قتل بعض الناس |
Não sei. Talvez porque alguém tenha adormecido no jato. | Open Subtitles | لا اعرف ربما لأن احدهم نام على متن الطائرة |
Embarquei num voo hoje de manhã e vou estar fora o dia inteiro. | Open Subtitles | قفزت على متن الطائرة صباح اليوم وأنا فعلت ذلك من اجل هذا اليوم. |
Nós exibimo-lo durante o voo quando vamos para noroeste. | Open Subtitles | نشغّله على متن الطائرة خلال رحلة عابرة للقارات |
Esse gel usa impulsos elétricos das minhas mãos, pra interagir com o que sobrou do sistema de bordo da nave. | Open Subtitles | هذا الجل يستخدم النبضات الكهربائية من يدي إلى واجهة مع ما تبقى نظام شريحة البيانات على متن الطائرة. |
Estatísticamente falando, isso põe de fora quase todos do avião. | Open Subtitles | الناحية الاحصائية، أن يستبعد معظم الجميع على متن الطائرة. |
Quero vocês três num avião para o Texas, esta noite. | Open Subtitles | اريدكم ان تذهبوا على متن الطائرة الى تكساس الليلة |
Pegaram em materiais simples, como podem ver, e fizeram esta dramatização, esta espécie de encenação rudimentar, só para terem uma noção do que seria para os passageiros caso ficassem confinados a pequenos espaços nos aviões. | TED | لذا فهم يأخذون بعض اللوازم البسيطة، كما ترون وقاموا بلعب الأدوار هذا، لعب الأدوار البسيط هذا فقط لكي يحصلوا على الفكرة العامة عن نوع التجربة التي يمر بها الركاب إذا كانوا عالقين في مساحات ضيقة على متن الطائرة. |