A agente do F.B.I. só está no comboio, hoje, por acaso. | Open Subtitles | عميلة الاف بى اى كانت بالمصادفة على متن القطار اليوم |
Fique no comboio mais três estações e espere ao fundo da plataforma. | Open Subtitles | أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى وأنتظر في أسفل المنصة |
Hoje estava no comboio e vi uma mulher a fitar-me. | Open Subtitles | كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ |
Ele vai confessar tudo com aqueles polícias a bordo. | Open Subtitles | سوف ينهار مع هؤلاء الشرطة على متن القطار |
Olá, sou eu. Estou num comboio. Só queria dizer uma coisa. | Open Subtitles | إنه أنا، إني على متن القطار أردتُ قول شيء فحسب، حسناً؟ |
Mas você sabia que ele estava no trem. - Isso não prova que você também estava lá? | Open Subtitles | ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟ |
Um dia, estava no comboio a tentar descodificar as regras gráficas das gotas numa janela. | TED | كنت مرةً على متن القطار أحاول حل شفرة قواعد الرسم لقطرات مياه على نافذة. |
- Estás doido, ela nem ia no comboio. | Open Subtitles | ,إنها لم تكن حتى على متن القطار أعرف ذلك |
Que pode acontecer? Por que não sossegas? Estou quase no comboio. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يحدث ، لما لا تهدأ أكاد أن أكون على متن القطار |
Foram encontrados 3 homens mortos no comboio em Trieste. Um deles era Grant. | Open Subtitles | لقد وجد ثلاث رجال مقتولون على متن القطار عند تريست |
Os homens no comboio são Colorados. Atiradores. | Open Subtitles | الرجال الذين على متن القطار هم من كولورادو خبراء رماية. |
Foram vistos pela ultima vez a caminho do Texas, no comboio que roubaram. | Open Subtitles | اخر مرة تمت رؤيتهم يتوجهون الى تكساس على متن القطار الذي سرقوه |
Que raio podem os dois fazer durante 16 horas no comboio? | Open Subtitles | أعني ماذا يمكنكما ان تفعلا على متن القطار طيلة 16 ساعة؟ |
Precisamente por isto, pensamos que ele ainda está no comboio. | Open Subtitles | هذه النقطة, ليس هنالك مكان لهذا نعتقد انه مازال على متن القطار |
Você não o queria no comboio. Isto convenceu-me. | Open Subtitles | وانت لم ترغب به على متن القطار هذا جعلك بعيدا عن الشبهات |
Deve viajar no comboio que parte mais cedo. | Open Subtitles | لا بدّ و أنها ستسافر على متن القطار الذي سينطلق باكراً |
A Claire e o Stickell vão comigo no comboio. O Krieger terá um helicóptero à espera em Paris. | Open Subtitles | كلير ولوثر سوف يكونان على متن القطار كريجر سيكون لديه هليكوبتر في باريس |
Como está a fazer esta viagem, se é suposto não haver civis a bordo? | Open Subtitles | كيف امكنك القيام بهذه الرحلة حيث لا يمكن نقل مدنيين على متن القطار |
Não sei... A última vez que a vi foi num comboio. | Open Subtitles | ما هو حقيبة ولكن أين ، آخر مرة رأيتها كانت على متن القطار |
Eu o tenho protegido desde a nossa conversa no trem quando me contou o quanto odiava a sua mulher. | Open Subtitles | لقد كنت أكتم أمره منذ تلك المحادثة على متن القطار عندما أخبرني كم كان يكره زوجته |
Recordas-te daquele dia no combóio? O revisor não pode pedir os bilhetes. | Open Subtitles | تذكر ما فعله العاشقين على متن القطار يجب أن نفعل مثلهم |
Seja o que for que está naquele comboio é pior que diamantes e drogas. | Open Subtitles | أيًا كان ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات و الألماس |
Não interessa onde as vão buscar. Façam-nas apanhar o comboio das 8. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا نريد، لا يهم أين تجدهما، فقد ليكونتا على متن القطار بحلول الساعة الثامنة |
Mas houve outro passageiro a embarcar nesse comboio... | Open Subtitles | ما لا نعرفه، أنه كان هناك راكب آخر على متن القطار... |