Atravessaste o país num autocarro, porra. | Open Subtitles | لقد قمتَ برحلة عبر البلاد على متن حافلة لعينة |
num autocarro festivo não há pais, o condutor não vê nada e há muitas malandrices para fazer. | Open Subtitles | بالضبط، على متن حافلة حفلة، لا يوجد آباء السائق ينظر في الإتجاه الآخر و يوجد الكثير من الأركان والزوايا كي تفعل فعلتك. |
Ela está num autocarro na l-85 a caminho da Florida. | Open Subtitles | إنها على متن حافلة متجهة غرباً صوب فلوريدا |
Por causa dessas palavras, eu acordava de madrugada. Por causa dessas palavras, amava a escola mais que tudo. Por causa dessas palavras, no autocarro, quando ia para a escola, sonhava os maiores sonhos. | TED | وبسبب هذه الكلمات، أتستيقظ مع بزوغ الفجر، وبسبب هذه الكلمات، أحببت المدرسة أكثر من أي شيء وبسبب هذه الكلمات، عندما كنت على متن حافلة ذاهبة للمدرسة، كنت أحلم بأحلام كبيرة. |
A única vez que estive nessa ponte foi ao voltar a casa no autocarro. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة |
Carlos Torre... Pôs-se completamente nu, num autocarro. | Open Subtitles | كارلوس توري نزع كل ملابسه على متن حافلة |
Acho que estava num autocarro, Ouve outra vez. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان على متن حافلة أنصت مجدداً |
Ele pôs o Adam e outros detidos com protecção num autocarro, com os detidos de segurança máxima. | Open Subtitles | وضع (آدم) وبعض السجناء ذوو الحراسة الآمنة على متن حافلة تنقل سجناء ذوو الحراسة القصوى |
Acabámos de nos cruzar num autocarro e gostaríamos muito de nos conhecermos um ao outro, mas eu tenho que sair na próxima paragem. Então, vocês vão contar-me três coisas que vos definam enquanto pessoas. Três coisas sobre vocês que me irão ajudar a compreender quem vocês são. Três coisas que façam parte da vossa essência. | TED | التقيت بك للتو على متن حافلة وكان كلانا يتوق لمعرفة الآخر إلا أنني كنت مضطرة للنزول في المحطة التالية وبذلك ستقول لي 3 أشياء عنك تصف شخصيتك ثلاثة أشياء عنك تساعدني لأن أفهم من أنت ثلاثة أشياء تلخص كينونتك |
Puseram os transponders num autocarro para San Clemente. | Open Subtitles | نفس الأمر (لقد تم وضع أجهزة استقبال و إرسال الإشارة على متن حافلة متوجهة إلى (سان كلمنتي |
Ele está num autocarro! | Open Subtitles | إنه على متن حافلة |
- Pois, puseram-nos num autocarro. | Open Subtitles | أجل فقد وضعونا على متن حافلة. |
Seis horas e meia num autocarro. | Open Subtitles | ست ساعات ونصف على متن حافلة. |
O DJ Devins tem 25 malucas da Kappa Alpha Alpha Omega que vêm num autocarro alugado para a festa? | Open Subtitles | هل المنسق (ديفن) يحظى ب 25 فاسقة قادمات على متن حافلة الحفلات ؟ |
- Não estamos sentados num autocarro, querida. | Open Subtitles | -لسنا على متن حافلة يا عزيزتي |
Estavas no autocarro e houve um acidente. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت على متن حافلة وكانت هناك حادث |
Não houve graduação. De chapéu e batina no autocarro. | Open Subtitles | لا تخرج القبعة و الثوب على متن حافلة |
Vou andar no autocarro Salvem o Ozono no próximo sábado. | Open Subtitles | سأكون على متن حافلة "أنقذوا الأوزون" للمشاهير يوم السّبت القادم |
Esta é a minha última oportunidade antes de ser despachada no autocarro para Las Vegas ou outro sítio qualquer. | Open Subtitles | فتلك هي فُرصتي الوحيدة قبل أن أعود على متن حافلة إلى (فيجاس) أو ما شابه , يتعيّن عليّ فحسب |
Três no autocarro. | Open Subtitles | ثلاثة على متن حافلة. |
Está programado para ser posta no autocarro do Aubin esta tarde. | Open Subtitles | من المُقرر أن يتم وضعها على متن حافلة (أوبين) بعد ظهر اليوم |